Лялька (верш)
Лялька | |
па-польску: Lalka | |
Жанр: | Верш Гутарка |
---|---|
Аўтар: | Уладзіслаў Сыракомля |
Мова арыгіналу: | польская |
Год напісаньня: | 4 верасьня 1851 |
Пераклад на беларускую: | 1927 |
Перакладчык: | Браніслаў Друцкі-Падбярэскі, Гальяш Леўчык, Уладзімер Дубоўка |
«Ля́лька» (па-польску: Lalka) — сатырычны[1] верш-гутарка Ўладзіслава Сыракомлі. У сваім творы паэт высьмейвае тых, хто сурова абыходзіўся з простым людам і, ня думаючы пра ягоныя патрэбы, прызнаваў сябе за лепшага[2].
Верш напісаны ў Залуччы 4 верасьня 1851 г.
Зьмест
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]Апавяданьне вядзецца ад асобы малой дзяўчынкі. Яна ня можа патлумачыць сабе ўчынкі свайго бацькі датычна простых людзей. Дзяўчынка шкадуе іх, бо яны бедныя і часта галодныя, таму пастанаўляе, што, калі вырасьце, будзе пра іх клапаціцца[3].
Крытыка
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]Уладзімер Спасовіч пісаў:[1]
Лялька, так непадобная да таго, што ён звычайна пісаў, бо яна хлястае безь міласэрнасьці ў сьвятым гневе людзей і звычаі, а як вядома, ён сам не належаў зусім да лічбы моцнай рукі майстроў слова.
Пераклады
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]Першы расейскі пераклад выйшаў з подпісам «А. С.» у 1871 годзе[4], у 1955 ён увайшоў у зборнік выбраных твораў паэта[5]. У 1879 г. у складзе зборніка выбраных твораў выйшаў расейскі пераклад Мэмнана Пятроўскага[6].
На ўкраінскую мову перакладаў Міхайла Старыцкі, упершыню апублікаваў у зборніку «З даўняга сшытка. Песьні і думы» (па-ўкраінску: З давнього зшитку. Пісні і думи) 1881 г.[7]
У 1927 г. выйшлі два пераклады на беларускую мову аўтарства Браніслава Друцкага-Падбярэскага і Гальяша Леўчыка. Пазьней гэты твор перакладаў Уладзімер Дубоўка[8].
Крыніцы
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]- ^ а б Spasowicz, Wł Władysław Syrokomla (пол.). — 1881. — С. 118.
- ^ Pini, T. Władysław Syrokomla i jego utwory (пол.). — 1901. — С. 44.
- ^ Pini, T. Władysław Syrokomla i jego utwory (пол.). — 1901. — С. 44-45.
- ^ Поэзія славянъ: сборникъ лучшихъ поэтическихъ произведеній славянскихъ народовъ въ переводахъ русскихъ писателей (рас.). — Санктпетербургъ: тип. Имп. Акад. наукъ, 1871. — 542 с.
- ^ Кондратович, Л. Избранные произведения: перевод с польского (рас.). — Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1953. — С. 86-89. — 293 с.
- ^ Кондратовичъ, Л. Избранныя стихотворенія Людвига Кондратовича (Владислава Сырокомля) (рас.). — Москва: В. М. Лавровъ и В. А. Федотовъ, 1879. — Т. 1. — С. 314-317. — 462 с.
- ^ Старицький, М. Лялька (укр.) // Мисленне древо.
- ^ Сыракомля, У. Выбраныя творы . — 2010. — С. 116-118.
Літаратура
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]- Сыракомля, У. Выбраныя творы . — Мінск: Беларуская навука, 2010. — 584 с. — 1000 ас. — ISBN 978-985-6976-06-6
- Pini, T. Władysław Syrokomla i jego utwory (пол.). — Lwów: Macierz Polska, 1901. — 247 с.
- Spasowicz, Wł Władysław Syrokomla (пол.). — Lwów: Księgarnia Polska, 1881. — 148 с.