Цяжкасьці перакладу

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Перайсьці да навігацыі Перайсьці да пошуку
Цяжкасьці перакладу
Lost in Translation
Lost in Translation.jpg
Жанр рамантычная камэдыя[1], незалежны фільм[2][3][4] і драматычны фільм
Рэжысэр Сафія Копала[5][6][7][8][9][10][11][2][12]
Прадусар Сафія Копала[2], Рос Кац[2] і Фрэнсіс Форд Копала
Сцэнарыст Сафія Копала[7]
У ролях Біл Мюрэй[5][6][13][8][14][9][10][15][12], Скарлет Ёгансан[5][6][13][14][9][10][12], Джаваньні Рыбізі[5][13][14], Ганна Фэрыс[5][14][9], Акіка Такесіта[14][12], Франсуа Дзю Буа[14], Акіра[14], Нэнсі Стайнэр[14], Хірамікс[14], Такасі Фудзіі[14], Акіка Мона, Дайманд Юкаі[14] і Акіра Ямагуці[14][12]
Кампазытар Кевін Шылдс
Апэратар Лэнс Акард
Мантаж Сара Флэк
Вытворчасьць American Zoetrope і Tohokushinsha Film
Дата выхаду 29 жніўня 2003[16], 8 студзеня 2004[17] і 7 студзеня 2004[18]
Час 97 хвіліна
Краіна ЗША і ЗША
Мова ангельская мова, японская мова[19], француская мова[16] і нямецкая[16]
Бюджэт 4 000 000 амэрыканскі даляр
Прыбытак 119 000 000 амэрыканскі даляр
Старонка на IMDb
Афіцыйны сайт

«Цяжкасьці перакладу» (па-ангельску: Lost in Translation; літаральна «Згубіцца ў перакладзе») — амэрыканскі рамантычны камэдыйна-драматычны фільм 2003 году, напісаны і зрэжысэраваны Сафіяй Копала. Біл Мюрэй выконвае ролю Боба Гарыса, старой амэрыканскай кіназоркі, які перажывае крызу сярэдняга ўзросту, калі едзе ў Токіё, каб рэклямаваць ўіскі Suntory. Там ён пасябраваў зь яшчэ адной адчужанай амэрыканкай Шарлотай, маладой жанчынай і нядаўняй выпускніцай каледжу, якую грае Скарлет Ёгансан. Акрамя таго, у фільме здымаюцца Джаваньні Рыбізі і Ганна Фэрыс. Фільм дасьледуе тэмы адчужэньня і разьяднаньня на тле культурнай зьмены, як то пераезд у Японію. Далейшы аналіз крытыкаў быў сканцэнтраваны на непадпарадкаваньні фільму асноўным умоўным апавяданьням і ягоным нетыповым адлюстраваньні рамантыкі.

Копала пачала пісаць сцэнар фільму, правёўшы час у Токіё і захапіўшыся горадам. Яна пачала фармаваць гісторыю пра двух пэрсанажаў, якія перажываюць рамантычную мэлянхолію[20] у Токіё, жывучы ў гатэлі Park Hyatt Tokyo, дзе сама рэжысэрка жыла падчас прасоўваньня свайго першага мастацкага фільму — драмы «Самагубствы цнатлівіцаў» у 1999 годзе. Копала ад самага пачатку меркавала, што Мюрэй выканае ролю Боба Гарыса, і спрабавала заахвоціць яго на працягу году, нястомна адпраўляючы тэлефонныя паведамленьні і лісты.

Сюжэт[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Боб Гарыс (Біл Мюрэй) ёсьць зьнікаючай амэрыканскай кіназоркай, які прыбывае ў Токіё, каб зьняцца ў прыбытковай рэкляме ўіскі Suntory. Ён прыпыняецца ў элітным гатэлі Park Hyatt Tokyo і пакутуе ад напружаньня ў сваім 25-гадовым шлюбе і крызы сярэдняга ўзросту. Шарлота (Скарлет Ёгансан), яшчэ адная амэрыканка, якая пражывае ў гатэлі. Яна ёсьць маладой выпускніцай Ельскага ўнівэрсытэту, якая суправаджае мужа Джона (Джаваньні Рыбізі), пакуль ён працуе фатографам знакамітасьцяў у Японіі. Шарлота адчувае сябе гэтак жа дэзарыентаванай, калі ставіць пад сумнеў свой нядаўні шлюб і ёсьць няўпэўненай у сваёй будучыні. Абодва яны змагаюцца з адчуваньнямі культурнага шоку ў Токіё, і часта бавяць час, адпачываючы ў гатэлі.

Шарлоту адштурхвае пустая галіўудзкая акторка Келі (Ганна Фэрыс), якая ў гатэлі прасоўвае баявік і з імпэтам абмярковае фатаздымкі, якія раней для яе рабіў Джон. Боб і Шарлота час ад часу сутыкаюцца адзін з адным у гатэлі і ў рэшце рэшт знаёмяцца ў бары. Пасьля некалькіх сустрэч, калі Джон выконвае заданьне за межамі Токіё, Шарлота запрашае Боба ў горад, каб сустрэцца зь мясцовымі сябрамі. Яны разам праводзяць вясёлую ноч у Токіё, пазнаючы гарадзкое начное жыцьцё. У наступныя дні Боб і Шарлота праводзяць больш часу разам, і іхнае сяброўства ўмацоўваецца. Аднойчы, калі кожны ня можа заснуць, абодва размаўляюць пра асабістую няўпэўненасьць Шарлоты і сямейнае жыцьцё кожнага зь іх.

Боб праводзіць ноч са сьпявачкай з бара гатэля ў перадапошнюю ноч свайго візыту Японіі. Шарлота чуе, як жанчына сьпявае ў пакоі Боба на наступную раніцу, што прыводзіць да напружаньня паміж імі ёй і Бобам падчас сумеснага абеду ў гэты ж дзень. Пара сустракаецца адзін з адным вечарам, калі Боб расказвае, што на наступны дзень пакіне Токіё. Боб і Шарлота заміраюцца і выказваюцца пра тое, як ім будзе не хапаць адзін аднаго. На наступную раніцу, калі Боб выходзіць з гатэля, яны з Шарлотай разьвітваюцца шчыра, але нездавальняюча адзін з адным. Боб дабіраецца на таксі да аэрапорту. Ён бачыць Шарлоту на шматлюднай вуліцы, спыняе машыну і ідзе да яе. Яны разьвітваюцца апошнім разам, абдымаючыся. Боб нешта шэпча Шарлоце на вуха. Абодва цалуюцца і, нарэшце, разьвітваюцца, а Боб накіроўваецца ў аэрапорт.

Крытыка[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Крытыкі высока ацанілі выступленьні Біля Мюрэя і Скарлет Ёгансан, а таксама сцэнар і рэжысуру Сафіі Копалы. Абмежаваная крытыка мела месца толькі да пытаньня адлюстраваньня ў фільме Японіі. На «Rotten Tomatoes» фільм мае рэйтынг 95% на аснове 233 аглядаў, зь сярэдняй адзнакай 8,4/10. Паводле водгукаў, эфэктыўна балянсуючы гумар і тонкі патас, Копала падрыхтавала рухомую, мэлянхалічную гісторыю для бліскучай ігры Мюрэя і Ёгансан. На партале Metacritic рэйтынг фільму склаў 89 балаў з 100 магчымых, на базе 44 аглядах, што сьведчыць пра ўсеагульнае ўхвалу[21].

Крыніцы[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

  1. ^ http://www.tv-express.com/programme-television-d8-lost_in_translation-1539308-3-0.php
  2. ^ а б в г https://play.google.com/store/movies/details/Lost_in_Translation?id=hAk0ettFMHw
  3. ^ http://www.empireonline.com/features/50-greatest-american-indies/p10
  4. ^ http://www.virginmedia.com/movies/trailers-clips/scarlett-johansson-exposed/72477647001/?filter=shows
  5. ^ а б в г д http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=47395.html
  6. ^ а б в http://www.the-numbers.com/movie/Lost-in-Translation
  7. ^ а б http://www.cinemarx.ro/filme/Lost-in-Translation-Rataciti-printre-cuvinte-1426.html
  8. ^ а б http://www.filmaffinity.com/es/film587836.html
  9. ^ а б в г http://stopklatka.pl/film/miedzy-slowami
  10. ^ а б в http://www.interfilmes.com/filme_13232_encontros.e.desencontros.html
  11. ^ http://www.imdb.com/title/tt0335266/
  12. ^ а б в г д http://www.ofdb.de/film/37624,Lost-in-Translation
  13. ^ а б в http://www.metacritic.com/movie/lost-in-translation
  14. ^ а б в г д е ё ж з і к л http://www.imdb.com/title/tt0335266/fullcredits
  15. ^ http://www.telerama.fr/cinema/films/lost-in-translation,148441.php
  16. ^ а б в выгрузка даных FreebaseGoogle.
  17. ^ Person Profile // IMDb — 1990.
  18. ^ https://www.cnc.fr/professionnels/visas-et-classification/109407
  19. ^ http://www.indiewire.com/article/decade_sofia_coppola_on_lost_in_translation
  20. ^ Olsen, Mark (January 2004). «Sofia Coppola: Cool and the gang». Sight & Sound. — Vol. 14. no. 1. — С. 15.
  21. ^ «Lost in Translation (2003)». Metacritic.

Вонкавыя спасылкі[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]