Гімн Рэспублікі Сэрбскай

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Моја Република
Moja Republika
Мая рэспубліка
Аўтар словаў Младэн Матавіч, 2008
Кампазытар Младэн Матавіч
Краіна Рэспубліка Сэрбская
Моја Република (хор)

«Мая рэспубліка» (па-сэрбску: Моја Република, па-харвацку: і па-басьнійску: Moja Republika) — нацыянальны гімн Рэспублікі Сэрбскай у складзе Босьніі і Герцагавіны. 16 ліпеня 2008 году ён замяніў інструмэнтальную вэрсію гімну «Боже правде», які быў аб’яўлены неканстытуцыйным у 2006 годзе, паводле рашэньня Канстытуцыйнага суду Босьніі і Герцагавіны[1].

Аўтар музыкі і тэксту гімну Младэн Матавіч[2].

Тэкст[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Сэрбская мова[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Тамо гдје најљепша се зора буди
Часни и поносни живе добри људи
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Тамо гдје су наши преци давни
Име уписали у сваки корак славни
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Харвацкая/Басьнійская мова[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Tamo gdje najljepša se zora budi
Časni i ponosni žive dobri ljudi
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska

Tamo gdje su naši preci davni
Ime upisali u svaki korak slavni
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska

Беларускі пераклад[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Там, дзе прачынаецца найлепшы золак,
Шчырыя, гордыя і добрыя людзі жывуць.
Там, дзе нараджаецца зьзяньне нашага сонца —
Мой горды і грозны дом.

За яго давайце ж усе зараз памолімся,
Іншай зямлі мы ня маем.

У маім сэрцы ёсьць толькі адзін дом,
У сэрцы мая вялікая рэспубліка,
У сэрцы маім найлепшая зорка зьзяе —
Мая рэспубліка, Рэспубліка Сэрбская

Там, дзе нашы даўнія продкі
Імёны ўпісалі ў кожны слаўны крок.
Там, дзе нараджаецца зьзяньне нашага сонца —
Мой горды і грозны дом.

За яго давайце ж усе зараз памолімся,
Іншай зямлі мы ня маем.

У маім сэрцы ёсьць толькі адзін дом,
У сэрцы мая вялікая Рэспубліка,
У сэрцы маім найлепшая зорка зьзяе —
Мая рэспубліка, Рэспубліка Сэрбская.

Крыніцы[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Вонкавыя спасылкі[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]