Маргарыта Юрсэнар

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Перайсьці да навігацыі Перайсьці да пошуку
Маргарыта Юрсэнар
франц. Marguerite Yourcenar
27 кастрычніка 1983 г.
27 кастрычніка 1983 г.
Асабістыя зьвесткі
Імя пры нараджэньні Маргарыта Антуанэта Жанна Марыя Гісьлен Кленёвэрк дэ Крэянкур
Псэўданімы Маргарыта Юрсэнар
Нарадзілася 8 чэрвеня 1903
Брусэль, Бэльгія
Памерла 17 сьнежня 1987
вёска Нортыст-Харбэр(en), акруга Хэнкок(en), штат Мэн, ЗША
Бацькі Fernande de Cartier de Marchienne[d]
Літаратурная дзейнасьць
Род дзейнасьці Пераклад
Гады творчасьці 1921—1987
Жанр Паэзія, раман, эсэ
Мова Француская
Дэбют Паэма «Сад хімэраў» (1921)
Значныя творы Раман «Успаміны Адрыяна»(fr) (1951), «Чарненьне»(fr) (1968)
Прэміі Галоўная літаратурная ўзнагарода Францускай акадэміі(fr) (1977), Узнагарода Эразма(en) (1983)
Узнагароды
Камандор ордэна Ганаровага легіёна

Маргарыта Юрсэна́р (1903, Брусэль — 1987; в. Нортыст-Харбэр, шт. Мэн, ЗША) — француская і бэльгійская пісьменьніца, паэтка, перакладніца, эсэістка, акадэміня дзьвух Акадэміяў (бэльгійскай і францускай), першая кабета, якая ўвайшла ў Францускую Акадэмію.

Жыцьцяпіс[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Нарадзілася ў Бэльгіі ў мяшанай бэльгійска‐францускай сям’і. Маці памерла праз 10 дзён пасьля родаў. Гадавалася ў доме бабулі па бацькоўскай лініі, дзе яе даглядаў бацька Мішэль дэ Крэянкур. Псэўданім Юрсэнар — анаграма прозьвішча Крэянкур. Атрымала хатнюю адукацыю. Зь дзяцінства размаўляла па-француску, па-ангельску, па-італійску, па-грэцку, па-галяндзку, лёгка чытала на лаціне і старажытнагрэцкай мовах. У 1980 г. стала першай жанчынай, якая ўвайшла ў Францускую акадэмію.

Творчасьць[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Першы твор — паэму «Сад хімэраў» — выдала на грошы бацькі. У 1929 г. зьявіўся першы раман «Аляксіс». У свае творы часта ўводзіла бісэксуальных постацяў. У 1938 г. выдала зборнік «Арыентальныя навэлі»(en), што грунтаваліся на паданьнях. Пры напісаньні раману «Успаміны Адрыяна» (1951) выкарыстала тэксты на лаціне і старажытнагрэцкай мове, што тычыліся жыцьця рымскага імпэратара Адрыяна.

Па‐беларуску ёсьць пераклад некаторых навэляў з зборніку «Арыентальныя навэлі» і чорны пераклад аповесьці «Anna, soror…», якія зьявіліся малым накладам у дыяспары.

Вонкавыя спасылкі[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]