Мары дэ Гурнэ

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Мары́́ дэ Гурнэ́ (франц. Marie de Gournay; 6 кастрычніка 1565, Парыж, Каралеўства Францыя13 ліпеня 1645, Парыж, Каралеўства Францыя) — француская пісьменьніца, перакладніца і філёзафка. Яна выступала за доступ жанчынаў да адукацыі. Сярод ейных твораў — «Роўнасьць мужчынаў і жанчынаў» (1622) і «Жаночае гора» (Les femmes et Grief des dames, 1626). Яна таксама адрэдагавала і выдала зборнік эсэ Мішэля дэ Мантэня пасьля ягонай сьмерці.

Мары дэ Гурнэ
Marie de Gournay
Асабістыя зьвесткі
Імя пры нараджэньні Мары Лё Жарс / Marie Le Jars
Псэўданімы Damoiselle de G., Fille d'alliance de Monsieur de Montaigne
Нарадзілася 6 кастрычніка 1565
Парыж. Каралеўства Францыя
Памерла 13 ліпеня 1645
Парыж
Пахаваная Бажніца Сэн-Эсташ, Парыж
Літаратурная дзейнасьць
Род дзейнасьці Пісьменьніца, філёзафка, перакладніца
Гады творчасьці 1588-1645
Жанр Эсэ, ода, санэт, артыкул
Мова Француская
Дэбют 1588
Значныя творы Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne (1594), Égalité des Hommes et des Femmes (1622)

Жыцьцяпіс[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Мары нарадзілася ў Парыжы ў 1565 годзе ў сям'і Гіёма Лё Жарса, фэадала і скарбніка караля Генрыха III. Пасьля сьмерці бацькі ў 1577 годзе сям'я Мары пераехала ў Гурнэ-сюр-Аронд[1].

Мары была самавучкай. Самастойна вывучала гуманітарныя навукі і лаціну. Падчас вучобы Мары адкрыла для сябе Мішэля дэ Мантэня. У 1588 годзе Мары пазнаёмілася зь ім асабіста: яны выпадкова сустрэліся ў Парыжы, пасьля чаго Мантэнь назваў Мары «прыёмнай дачкой»[2].

У 1591 годзе, пасьля сьмерці маці, Мары пераехала ў Парыж, пакінуўшы радавы маёнтак сваім братам.

У 1592 годзе, пасьля сьмерці Мантэня, ягоная жонка перадала Мары копіі эсэ мужа. У 1595 годзе Мары дэ Гурнэ апублікавала першае выданьне ягонага эсэ[3].

Яна пасялілася ў Парыжы, зьбіраючыся зарабляць на жыцьцё пісьменьніцкай працай[4].

У Парыжы М. дэ Гурнэ пазнаёмілася з Юстам Ліпсіем, які адкрыў яе Эўропе як пісьменьніцу. Мары пісала для каралевы Марго, Генрыха IV, Марыі Мэдычы і Люі XIII і, такім чынам, знайшла сабе моцных заступнікаў. Мары дэ Гурнэ быў запрошаная ў салён каралевы Марго і атрымлівала рэгулярную фінансавую падтрымку[5].

Мары памерла ў 1645 годзе ва ўзросьце 79 гадоў і была пахаваная ў бажніцы Сэн-Эсташ у Парыжы[6].

Мары дэ Гурнэ стала першай жанчынай у Францыі, якая зрабіла ўклад у літаратурную крытыку[7].

Творчасьць[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Мары дэ Гурнэ апублікавала сваю першую кнігу ў 1594 годзе, і яна называлася «Шпацыр спадара дэ Мантэня» (Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne). Першы паэтычны твор зьявіўся ў 1588 годзе[8].

Мары пераклала на францускую мову Гая Салюстыя, Авідыюса, Вэргіліюса і Тацыта. Яна таксама напісала некалькі вершаў і адаптавала П'ера дэ Рансара. У 1616 годзе яна выдала зборнік перакладаў вершаў, у прадмове да якога абвергла выказваньне Малерба аб неабходнасьці ачышчэньня францускай мовы. Мары абвінавачвалі ў састарэлых поглядах, а саму яе абражалі "старой дзевай". У адказ на крытыку Мары апублікавала «Роўнасьць мужчынаў і жанчынаў», якую прысьвяціла Ганне Аўстрыйскай[9].

У сваёй кнізе Le Promenoir de M. de Montaigne qui traite de l'amour dans l'œuvre de Plutarque, апублікаванай у 1626 годзе, яна дасьледуе праблему небясьпекі, зь якой сутыкаюцца жанчыны, калі становяцца залежнымі ад мужчынаў. Дзякуючы невялікай пэнсіі, якую плаціў ёй кардынал Рышэльё, яна змагла апублікаваць апошнюю рэдакцыю эсэ Мантэня ў 1635 годзе[10].

У эсэ «Гора дамаў» Мары скардзілася, што жанчыны ня могуць валодаць уласнасьцю, быць свабоднымі або мець доступ да дзяржаўных пасадаў. Яна сьцьвярджала, што адукаваныя жанчыны маюць такое ж права быць пачутымі, як і адукаваныя мужчыны. Як і Рэнэ Дэкарт, Мары адзьдзяляла розум ад цела і сьцьвярджала, што розум жанчыны такі ж моцны, як і розум мужчыны[11].

Творы[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

1588: un sonnet et une ode dans les «Regrets funèbres sur la mort d'Aymée» у Œuvres de Pierre de Brach (Le Tombeau d'Aymée)

1594: Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne

1595: Préface sur les Essais de Michel, seigneur de Montaigne, Les Essais de Michel Seigneur de Montaigne

1595: hommage en prose en Jean de Sponde, dans Response du Feu Sieur de Sponde…

1598: Preface sur les Essais de Michel, seigneur de Montaigne, Les Essais de Michel Seigneur de Montaigne

1608: Bienvenue de Monseigneur le duc d'Anjou

1610: Adieu de l'Ame du Roy de France et de Navarre Henry le Grand, avec la Défense des Peres Jesuites

1619: Versions de quelques pièces de Virgile, Tacite, Salluste, avec l'Institution de Monseigneur, frere unique du Roy (comprend également un «traicté sur la Poësie»)

1620: Eschantillons de Virgile

1620: deux poèmes dans Les Muses en deuil

1621: Traductions. Partie du Quatriesme de l'Eneide, avec une oraison de Tacite, et une de Saluste

1622: Égalité des Hommes et des Femmes

1624: Remerciement, au Roy

1626: L'ombre de la Damoiselle de Gournay – œuvre composée de mélanges – L'homme est l'ombre d'un songe & son œuvre est son ombre qui comprend

1628: trois poèmes, in Recueil de plusieurs inscriptions proposées pour remplir les Tables d'attente estans sous les statues du Roy Charles VII et de la Pucelle d'Orléans. . .

1634: Les Advis, ou les Presens de la Demoiselle de Gournay (ajoute à L'Ombre: Discours sur ce livre à Sophrosine, Oraison du Roy à S. Louys durante le siège de Rhé, Première delivrance de Casal, De la temerité et la traduction du VIe livre de l'Énéide)

1635: un poème, in Le Sacrifice des Muses

1635: un poème, in Le Parnasse royal

1641: réédition des Advis

1642: deux épigrammes, in le Jardin des Muses

1644: une épigramme, у l'Approbation du Parnasse qui précède Les Chevilles de Me Adam Menuisier de Nevers.

Крыніцы[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

  1. ^ Dezon-Jones Elyane, Marie de Gournay. Fragments d’un discours féminin, Paris, José Corti, 1988.
  2. ^ Fogel Michèle, Marie de Gournay, itinéraires d’une femme savante, Paris, Fayard, 2004.
  3. ^ Schiff Mario, La Fille d'alliance de Montaigne, Marie de Gournay, Paris, Honoré Champion, 1910, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1105z
  4. ^ Noiset Marie-Thérèse, "Marie de Gournay et le caprice des siècles", Études françaises, vol. 29, n° 3, 1993, p. 193-205.
  5. ^ Noiset Marie-Thérèse, "Marie de Gournay et le caprice des siècles", Études françaises, vol. 29, n° 3, 1993, p. 193-205.
  6. ^ Louise Amazan, Marie de Gournay, la voie de la sagesse, Libération, 8 octobre 2021, https://www.liberation.fr/culture/livres/marie-de-gournay-la-voie-de-la-sagesse-20211008_FR527ARSLVDANPXRP6XWNVDBUQ/?
  7. ^ Noiset Marie-Thérèse, "Marie de Gournay et le caprice des siècles", Études françaises, vol. 29, n° 3, 1993, p. 193-205.
  8. ^ Venesoen Constant, "Mademoiselle de Gournay" in Études sur la Littérature féminine du XVIIe siècle,Birmingham, Summa, 1990,p. 13-42.
  9. ^ Venesoen Constant, "Mademoiselle de Gournay" in Études sur la Littérature féminine du XVIIe siècle,Birmingham, Summa, 1990,p. 13-42.
  10. ^ Beaulieu J.P., Fournier H. "Pratiques Dialogiques et réécriture dans l'œuvre de Marie de Gournay", Neophilologus, volume 82, number 3 (1998), 357-367.
  11. ^ Beaulieu J.P., Fournier H. "Pratiques Dialogiques et réécriture dans l'œuvre de Marie de Gournay", Neophilologus, volume 82, number 3 (1998), 357-367.