Пераклад Бібліі Гадлеўскага: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д стыль
Радок 7: Радок 7:
| мова перакладу = [[Беларуская мова|беларуская]]
| мова перакладу = [[Беларуская мова|беларуская]]
| публікацыя_СЗ =
| публікацыя_СЗ =
| публікацыя_НЗ = 1939
| публікацыя_НЗ = [[1939]]
| публікацыя_цалкам =
| публікацыя_цалкам =
| апокрыфы =
| апокрыфы =
| аўтар = Вінцэнт Гадлеўскі
| аўтар = [[Вінцэнт Гадлеўскі]]
| крыніца перакладу =
| крыніца перакладу =
| мова крыніцы =
| мова крыніцы =
Радок 82: Радок 82:
|наклад =
|наклад =
}}
}}

== Крыніцы і заўвагі ==
{{Зноскі}}


== Вонкавыя спасылкі ==
== Вонкавыя спасылкі ==

Вэрсія ад 00:31, 24 ліпеня 2013

Біблія Гадлеўскага
Поўная назва: Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei
Іншыя назвы: Чатыры Эванэліі і Апостальскія Дзеі
Мова: беларуская
НЗ выдадзены: 1939
Аўтар(ы): Вінцэнт Гадлеўскі
Канон: каталіцкі
Вэб-старонка: Беларуская палічка

Перакла́д Гадле́ўскага — чатыры беларускамоўныя Эвангельлі й Апостальскія дзеі, выдадзеныя лацінкай у 1938 року ў перакладзе ксяндза Вінцэнта Гадлеўскага.

Гадлеўскі скончыў пераклад яшчэ да 1930 року, аднак супрацьстаяньне каталіцкіх уладаў дазволіла выдаць ягоныя «Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei» лацінкай толькі ў 1938. Перакладнік выкарыстоўваў уласьцівую для польскай мовы рэлігійную тэрміналёгію і карыстаўся польскай тапанімікай.

Гадлеўскі пачаў працу над перакладам і Старога Запавету, аднак загінуў падчас савецка-нямецкай вайны ад рук гестапа. Ягоную працу працягнуў Пётар Татарыновіч, выдаўшы ў 1954 у Рыме камэнтаваныя «Sviatuju Evaneliju i Apostolskija Dziei», а ў 1974 — «Listy Sviatych Apostalau». Аднак ягоны пераклад, зазнаўшы значны ўплыў выданьня Гадлеўскага, таксама моцна насычаны палянізмамі.

Бібліяграфія

  • Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei / Pierałažyǔ i padaǔ wyjaśnieńni ks. Wincent Hadleǔski Mahistar Teolohii. — Wilnia: 1939. — 417 с.
  • Нядзельныя Эвангеліі. — Другое выданьне без зьмен. — Лёндан: 1948.
  • Чатыры Эванэліі / Пераклад кс. В. Гадлеўскага. — Гродна: Гродзенская Рымска-Каталіцкая дыяцэзія, 1998. — 120 с. — ISBN 985-6270-21-9

Вонкавыя спасылкі