Сяргей Шупа: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Stary Jolup (гутаркі | унёсак)
дапаўненьне
Jauhienij (гутаркі | унёсак)
Радок 37: Радок 37:
** "1984"
** "1984"
== Цікаыя факты ==
== Цікаыя факты ==
* Сяргей Шупа сьцьвярджае, што прыдумаў словы ''смачна есці!'' (у [[1985]] годзе) і "''сеціва''" ([[1998]])<ref>[http://litaratura.org/vitalnya?artid=83 С. Шупа Сапраўдны пераклад - гэта пераклад прозы]</ref>
* Сяргей Шупа сьцьвярджае, што ён увёў у [[беларуская мова|беларускую мову]] словы «''смачна есці!''» (у [[1985]] годзе) і «''сеціва''» ([[1998]])<ref>[http://litaratura.org/vitalnya?artid=83 С. Шупа Сапраўдны пераклад - гэта пераклад прозы]</ref>


== Крыніцы ==
== Крыніцы ==

Вэрсія ад 23:24, 18 сакавіка 2010

Сяргей Шупа
Асабістыя зьвесткі
Нарадзіўся 2 кастрычніка 1961(1961-10-02) (62 гады)
Літаратурная дзейнасьць
Род дзейнасьці перакладчык, журналіст, літаратар
Мова беларуская мова[1]
Узнагароды
http://shupa.livejournal.com/

Сяргей Шупа (нар.?, Менск) — беларускі перакладчык, крытык.

Навучаўся ў Менскай СШ №86 (19681978)[2]. Пасьля інстытут замежных моваў (19781983), працаваў у выдавецтве “Мастацкая літаратура”, Скарынаўскім цэнтры.

Ад 1991 у Вільні — удзельнічаў у выданьні “Нашай Нівы”; пасьля на вольным хлебе — пераклады, рэдагаваньне кніг, карэктура, макетаваньне, набор нотаў, выраб кампутарных шрыфтоў;

Укладальнік выданьня Архіваў БНР.

Працуе на Радыё "Свабодзе" ад 1996 году.

Творчасьць

Пераклады

Цікаыя факты

Крыніцы

Вонкавыя спасылкі