Вікіпэдыя:Кандыдаты ў абраныя артыкулы/Лацінка
На дадзенай старонцы абмяркоўваецца кандыдат у абраныя артыкулы.
- Ад тых, хто прымае ўдзел у абмеркаваньні, чакаецца адказнасьць у сваім выбары: перад галасаваньнем прачытайце артыкул цалкам і ўважліва!
Пры абмеркаваньні прытрымлівайцеся, калі ласка, наступных прынцыпаў:
- Калі вы за абраньне артыкула, напішыце {{Падтрымліваю}}. Пажадана растлумачыць прычыну свайго рашэньня.
- Калі вы бачыце сур’ёзныя недахопы, напішыце {{Супраць}} і абавязкова пералічыце іх. Калі ласка, пазначайце дакладныя недахопы, каб іх можна было выправіць.
- Не пішыце, што артыкул альбо тэма артыкула не цікава вам ці ўвогуле — у розных людзей могуць быць розныя зацікаўленасьці. Неаргумэнтаваныя галасы «супраць» зьяўляюцца неканструктыўнымі і будуць праігнараваныя.
- Абавязкова падпісвайцеся.
- Калі вы хочаце адклікаць свае заўвагі (напрыклад, таму што недахопы былі выпраўленыя), закрэсьліце іх (
<s>…</s>
), але не выдаляйце. - Калі вы зрабілі заўвагі наконт зьместу артыкулу-кандыдата, наведвайце яго падстаронку, каб своечасова закрэсьліць іх, калі недахоп будзе выпраўлены.
- Захоўвайце спакойныя й добразычлівыя адносіны да аўтараў артыкулу і ўдзельнікаў абмеркаваньня. Часьцяком аўтар моцна прывязаны да свайго твору, і залішне рэзкія і/альбо неабгрунтаваныя заўвагі могуць зачапіць яго. Крытыка вітаецца, але будзьце канструктыўныя і карэктныя.
Тут знаходзіцца ўжо закрытае абмеркаваньне. Будзьце ласкавыя, ня ўносьце зьменаў.
- Ініцыятар: Vaukalaka
У адпаведнай сэкцыі стаўце #, выказвайце сваё меркаваньне і падпісвайцеся.
Прапаную і падтрымліваю - --Vaukalaka 15:05, 23 сакавіка 2010 (UTC)
Супраць
[рэдагаваць крыніцу]Супраць Як правільна напісаў ніжэй сп. zedlik, артыкулу ёсьць, куды разьвівацца. Мяне, ўласна, не падабаецца вельмі маленькі разьдзел Крытыка лацінкі. Нешта мне падказвае, што крытыкі існуе нашмат больш. ;-) З назвай сп. zedlik мяне не пераканаў. «Лацінак» існуе шмат, таму гэта старонка павінна быць старонкай-неадназначнасьцю. Гэта не беларуская энцыкляпедыя, а энцыкляпедыя на беларускай мове. Гл. напрыклад, ў іншых моўных разьдзелах: Українська латинка, Беларускі лацінскі алфавіт. Ў той жа час, мяркую, што да ўзроўню добрага артыкул ўжо дасягнуў, бо тэма, ў цэлым, раскрытая. Пакуль што, прынамсі, гатовы падтрымаць артыкул толькі ў якасьці добрага. --Vasyl` Babych 22:40, 30 сакавіка 2010 (UTC)
- Магчыма і не пераканаў, але ў беларускай мове пад назвай «лацінка» ў абсалютнай большасьці выпадкаў разумеецца менавіта тая зьява, якую апісвае гэты артыкул. Гэтая назва выкарыстоўваецца, у прыватнасьці, на сайтах НН і Свабоды. Прычым у мяне, напрыклад, не атрымалася знайсьці на гэтых сайтах панятку «Беларускі лацінскі алфавіт» — ён там проста не выкарыстоўваецца ўвогуле. Таму гэта дае мне падставы меркаваць, што назва «Беларускі лацінскі алфавіт» зьяўляецца прыдуманай аўтарам артыкула ў bewiki. Таксама, напрыклад, назву «лацінка» ў дачыненьне да сыстэмы пісьма беларускай мовы выкарыстоўвае Саўка ў сваіх інтэрвію, які, на маю думку, зьяўляецца дастаткова аўтарытэтнай асобай.
- Што тычыцца крытыкі, то прыведзены ў артыкуле абзац — гэта адзінае, што ў мяне атрымалася знайсьці. У іншых разьдзелах Вікіпэдыі крытыка адсутнічае зусім, а больш нідзе аб’ектыўнай крытыкі не сустракаў. Калі ў каго ёсьць крыніцы, дзе можна было б узяць зьвесткі пра крытыку лацінкі, я быў бы шчыра ўдзячны. —zedlik 23:28, 30 сакавіка 2010 (UTC)
- Пры ўсёй маёй вялізарнай павазе да НН (чытаю амаль не кожны дзень) і "Свабоды" (раней слухаў), адзначу, што гэта ня увесь сьвет. Мая лёгіка наступная: НН — не Вікіпэдыя. Яна мае сваю аўдыторыю, гэта зразумела і нармалёва. Гэта газэта, арыентаваная на Беларусь і беларусаў. (і цалкам правільна робяць!) Зразумела, што ім няма патрэбы пісаць аб іншых "лацінках" — гэта не закранае іхнюю аўдыторыю. АЛЕ гэта ўсё ня значыць, што такіх не існуе! Увогуле, кожны альфабэт, які выкарыстовуе лацінку, а такіх ве-ельмі шмат, можа прэтэндаваць на гэтую назву. Я не лічу, што тое, што гэта беларускамоўная вікіпэдыя дае дадатковыя падставы для рашэньня пытаньня на карысьць узурпацыі беларускай лацінкай агульнага слова «Лацінка». Справа ня ў тым, якая назва выкарыстоўваецца беларускімі мовазнаўцамі: зразуміла і цалкам лягічна, што яны ўжываюць менавіта "лацінку", бо так зручней/прасьцей. Пытаньне ў тым, што на гэтую назву шмат прэтэндэнтаў. Што датычыцца крытыкі на маю крытыку (), то тут згодны. Мушу сам шукаць матэрыялы. Калі цягам 2 тыдняў нічога не знайду, альбо не знайду адкуль ўзяць, абяцаю зняць голас. --Vasyl` Babych 00:42, 31 сакавіка 2010 (UTC)
- Дык у тым і справа: ёсьць беларускамоўная аўдыторыя, ёсьць практыка ўжываньня, ёсьць замацаванае значэньне — Вікіпэдыя (маю на ўвазе беларуская) існуе і мусіць існаваць у гэтай самай мэдыйнай беларускамоўнай прасторы, якую выбудоўваюць НН са Свабодай. Я абсалютна не адмаўляю таго факту, што ў іншых мовах ня можа існаваць «лацінак» для кожнай з іншай моваў, але ў такім выпадку кожная канкрэтная мова сама мае права вырашаць, як называць сваю «лацінку» і кожную з замежных. Ёсьць шэраг словаў, якія ў розных мовах маюць аднолькавае вымаўленьне але абсалютна рознае значэньне, і ў гэтым няма нічога кепскага: у кожнай з моваў ужываецца тое слова ў тым значэньні, якое для яе характэрнае. Магчымы варыянт пераназваць гэты артыкул у «беларускую лацінку» (як радзейшы сынонім да проста «лацінкі»), але ў гэтым выпадку з лацінкі мусіла б быць перанакіраваньне на артыкул «беларуская лацінка», як найбольш распаўсюджанае ў беларускай мове значэньне, таму па вялікім рахунку нічога б не зьмянілася. З улікам усяго гэтага мне падаецца, што найлепшым выйсьцем у такой сытуацыі было б стварыць артыкул Лацінка (неадназначнасьць), дзе пералічыць усе магчымыя варыянты, а спасылку на яго дадаць у самы пачатак артыкула Лацінка як іншыя значэньні.
- Наконт разьдзела «Крытыка» — гэта была ня крытыка з майго боку, а проста згадка пра тое, што я нідзе аўтарытэтнай крытыкі не сустракаў, але ў выпадку, калі яна ўсё ж існуе, яе безумоўна варта было б дадаць для аб’ектыўнасьці артыкула. —zedlik 21:25, 31 сакавіка 2010 (UTC)
- Пры ўсёй маёй вялізарнай павазе да НН (чытаю амаль не кожны дзень) і "Свабоды" (раней слухаў), адзначу, што гэта ня увесь сьвет. Мая лёгіка наступная: НН — не Вікіпэдыя. Яна мае сваю аўдыторыю, гэта зразумела і нармалёва. Гэта газэта, арыентаваная на Беларусь і беларусаў. (і цалкам правільна робяць!) Зразумела, што ім няма патрэбы пісаць аб іншых "лацінках" — гэта не закранае іхнюю аўдыторыю. АЛЕ гэта ўсё ня значыць, што такіх не існуе! Увогуле, кожны альфабэт, які выкарыстовуе лацінку, а такіх ве-ельмі шмат, можа прэтэндаваць на гэтую назву. Я не лічу, што тое, што гэта беларускамоўная вікіпэдыя дае дадатковыя падставы для рашэньня пытаньня на карысьць узурпацыі беларускай лацінкай агульнага слова «Лацінка». Справа ня ў тым, якая назва выкарыстоўваецца беларускімі мовазнаўцамі: зразуміла і цалкам лягічна, што яны ўжываюць менавіта "лацінку", бо так зручней/прасьцей. Пытаньне ў тым, што на гэтую назву шмат прэтэндэнтаў. Што датычыцца крытыкі на маю крытыку (), то тут згодны. Мушу сам шукаць матэрыялы. Калі цягам 2 тыдняў нічога не знайду, альбо не знайду адкуль ўзяць, абяцаю зняць голас. --Vasyl` Babych 00:42, 31 сакавіка 2010 (UTC)
- Здымаю голас. --Vasyl` Babych 17:09, 16 красавіка 2010 (UTC)
Супраць Трэба ўлічыць меркаваньне асноўнага аўтара. --Юрцэвіч Дзьмітры (гутаркі) 13:54, 1 красавіка 2010 (UTC)
Дапрацоўкі
[рэдагаваць крыніцу]Камэнтары
[рэдагаваць крыніцу]На мой погляд дасканалы й практычны артыкул - --Vaukalaka 15:05, 23 сакавіка 2010 (UTC)
- Рана, я яго чацьверты месяц зьбіраюся дапісаць і ўсё ніяк :) Хачу разгарнуць гісторыю — першай паловы 20 стагодзьдзя і даўнейшую, дадаць пра лацінку часоў Багушэвіча і Дуніна-Марцінкевіча з сканамі арыгіналаў іх твораў лацінкай, крыху перапрацаваць існы тэкст. Карцей, плянаў вагон, а рабіць няма калі. Прапаную яшчэ крыху пачакаць, бо артыкулу яшчэ ёсьць, куды разьвівацца :) —zedlik 01:35, 24 сакавіка 2010 (UTC)
- Артыкул пра беларускую лацінку. Але гэта ніяк з назвы не зразумела. --Vasyl` Babych 08:02, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Я думаю, артыкулу болей пасуе Беларускі лацінскі альфабэт, а з Лацінкі зрабіць перанакіраваньне, калі няма неадназначнасьцяў. Wizardist г +у 10:25, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Маеш рацыю. Так і мусіць быць зроблена. --Jauhienij 11:49, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Ок, тым больш што як асноўная назва існуе Беларускі арабскі альфабэт (а «арабіца» зьявілася напэўна проста як аналяг «лацінкі»). Wizardist г +у 12:40, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- «Лацінка» — цалкам сабе асабовая назва (як і, напрыклад, «Вікіпэдыя»), якая нашмат больш шырока выкарыстоўваецца ў беларускай мове для пазначэньня гэтай зьявы, чым «беларускі лацінкі альфабэт» (розьніца ў гугле — 28 разоў; 7 разоў — з «алфавітам»). У Абмеркаваньне:Беларускі лацінскі альфабэт#Назва я пісаў прычыны, чаму назва «Лацінка» будзе лепшай за «Беларускі лацінскі альфабэт». Разумею, што існуе таксама панятак «Украінская лацінка», што ў выпадку стварэньня такога артыкула гэта ўсё роўна не стварае неадназначнасьці. Таму прапаную перанесьці назад. —zedlik 13:26, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Ну што ж, «Граматыка для школ», прынамсі яе пятае выданьне ўвогуле ня ведала «лацінкі» — толькі «лацініцу». І, яшчэ, нельга гэтак пра гугл вырашаць усе пытаньні. Ня вельмі хочацца да абсурду даводзіць, але «Менск» прынамсі ў два разы радзей сустракаецца. Але ж гэта не нагода, каб у Мінск пераносіць. Wizardist г +у 13:55, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Ну затое, напрыклад, у БКП ёсьць: «адначасова й лацінкаю» (зн. 1, ст. 7); «таксама лацінкаю» (зн. 39, ст. 16), шырока ўжываецца ў НН і на сайце Свабоды (дарэчы, панятку «беларускі лацінскі альфабэт» на гэтых сайтах увогуле няма). —zedlik 14:19, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Статус: Wizardist пагадзіўся з гэтым у IRC і прапанаваў перанесьці ўсё назад. Пераношу. —zedlik 20:45, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Ну затое, напрыклад, у БКП ёсьць: «адначасова й лацінкаю» (зн. 1, ст. 7); «таксама лацінкаю» (зн. 39, ст. 16), шырока ўжываецца ў НН і на сайце Свабоды (дарэчы, панятку «беларускі лацінскі альфабэт» на гэтых сайтах увогуле няма). —zedlik 14:19, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Ну што ж, «Граматыка для школ», прынамсі яе пятае выданьне ўвогуле ня ведала «лацінкі» — толькі «лацініцу». І, яшчэ, нельга гэтак пра гугл вырашаць усе пытаньні. Ня вельмі хочацца да абсурду даводзіць, але «Менск» прынамсі ў два разы радзей сустракаецца. Але ж гэта не нагода, каб у Мінск пераносіць. Wizardist г +у 13:55, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- «Лацінка» — цалкам сабе асабовая назва (як і, напрыклад, «Вікіпэдыя»), якая нашмат больш шырока выкарыстоўваецца ў беларускай мове для пазначэньня гэтай зьявы, чым «беларускі лацінкі альфабэт» (розьніца ў гугле — 28 разоў; 7 разоў — з «алфавітам»). У Абмеркаваньне:Беларускі лацінскі альфабэт#Назва я пісаў прычыны, чаму назва «Лацінка» будзе лепшай за «Беларускі лацінскі альфабэт». Разумею, што існуе таксама панятак «Украінская лацінка», што ў выпадку стварэньня такога артыкула гэта ўсё роўна не стварае неадназначнасьці. Таму прапаную перанесьці назад. —zedlik 13:26, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Ок, тым больш што як асноўная назва існуе Беларускі арабскі альфабэт (а «арабіца» зьявілася напэўна проста як аналяг «лацінкі»). Wizardist г +у 12:40, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Маеш рацыю. Так і мусіць быць зроблена. --Jauhienij 11:49, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Я думаю, артыкулу болей пасуе Беларускі лацінскі альфабэт, а з Лацінкі зрабіць перанакіраваньне, калі няма неадназначнасьцяў. Wizardist г +у 10:25, 28 сакавіка 2010 (UTC)
- Можа гэтае галасаваньне закрыць, а высунуць артыкул у добрыя? Калі будзе дапрацаваны, тады ўжо высунуць у абраныя. --Юрцэвіч Дзьмітры (гутаркі) 11:28, 24 жніўня 2010 (UTC)
- Падтрымліваю. --Jauhienij 11:42, 24 жніўня 2010 (UTC)
- Артыкул пра беларускую лацінку. Але гэта ніяк з назвы не зразумела. --Vasyl` Babych 08:02, 28 сакавіка 2010 (UTC)
Вынік
[рэдагаваць крыніцу]Вылучэньне не падтрыманае. Патрабуе дапрацоўкі паводле абмеркаваньня. --Red_Winged_Duck 19:15, 30 чэрвеня 2012 (FET)