Абмеркаваньне:Белы кій
Гэты артыкул часткова або цалкам прадстаўляе пераклад старонкі «White cane» з ангельскай Вікіпэдыі. Арыгінальны тэкст, як і гэты пераклад, распаўсюджваецца на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribute/Share-Alike 3.0, могуць ужывацца дадатковыя ўмовы. Глядзіце сьпіс аўтараў на старонцы гісторыі рэдагаваньняў арыгінальнага артыкула. |
Prapanovy
[рэдагаваць крыніцу]Spadarstva, što jašče varta dadać da artykułu, kab možna było naminavać u dobryja? --Comp1089 (гутаркі) 11:45, 22 чэрвеня 2016 (MSK)
- Кіраваньне дзеяслова «карыстацца», здаецца, не зусім слушнае. Мяркуючы з прыведзенага ў слоўніку Байкова і Некрашэвіча прыкладу [1], «карыстацца з» адпавядае ангельскаму to take advantage, т.б. з адмоўнай канатацыяй. --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 22:05, 22 чэрвеня 2016 (MSK)
- Яшчэ адзін момант: паводле слоўнікаў, у родным склоне будзе «кія». Рэч у тым, што канчаткі -у/-ю больш адпавядаюць абстрактавым або зборным рэчам, а кій — гэта цалкам канкрэтны цэльны прадмет. --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 22:43, 22 чэрвеня 2016 (MSK)
Nia viedaju dakładnaje paradyhmy skłanieńnia adnaskładavych nazoŭnikaŭ na -j (chutčej navat -ij, kali takija jašče jość), ale mnie padajucca mahčymymi abodva varyjanty, dakładna čuŭ ad nieviduščaha nośbita movy Dzień biełaha kiju, choć zaŭvaha pra kankretnaść taksama słušnaja. Što da "karystacca", dyk mienavita takuju formu ja kaliści čuŭ jak słušnuju, zdajecca, na Moŭniku. Jak z hetym dziejasłovam abychodzicca faktyčny uzus, mnie nieviadoma. --Comp1089 (гутаркі) 00:17, 23 чэрвеня 2016 (MSK)
- «Кію» асабіста мне вочы ня надта муляе, пагатоў яго абмінуў слоўнік Нашай Нівы, а значыць, можна і так, і так. Пра фактычны узус казаць цяжка, у навінах на Svaboda.org мне «карыстацца з» не траплялася ўвогуле. Калі такую канструкцыю рэкамэндавалі ў моўніку, то не праблема вярнуць назад, але варта знайсьці тую праграму, каб было на што спасылацца. --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 00:46, 23 чэрвеня 2016 (MSK)
Nu j mnie kanstrukcyja, jakuju vy ŭžyli, ani vočy, ani vušy nie mulaje. --Comp1089 (гутаркі) 10:35, 23 чэрвеня 2016 (MSK)
Spadarstva, prapanuju ŭsio ž viarnuć kancoŭku kiju zamiest kančatku. U praktycy biełaruskamoŭnyja nieviduščyja kažuć mienavita tak. --Comp1089 (гутаркі) 21:24, 25 чэрвеня 2016 (MSK)
- Трохі не зразумеў: лепш «канцоўка» ці «канчатак»? Бо спачатку быў менавіта «канчатак». --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 21:37, 25 чэрвеня 2016 (MSK)
Kancoŭka lepš. "Kančatak kiju" nikoli nia čuŭ. Tut sp. Belarus2578 užo vypraviŭ. --Comp1089 (гутаркі) 21:40, 25 чэрвеня 2016 (MSK)
- Добра. Выправіў канчаткі на канцоўкі ў тэксьце. --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 21:43, 25 чэрвеня 2016 (MSK)
Крыніцы
[рэдагаваць крыніцу]Апошняя дададзеная спасылка вядзе на галоўную старонку сайту http://www.braille.be. На жаль, праз пошук на сайце знайсьці нічога з назовам «Services de la Ligue Braille : Vie quotidienne» не атрымалася. Відаць, старонку выдалілі. --Казімер Ляхновіч (гутаркі) 21:39, 24 чэрвеня 2016 (MSK)
- Chiba tak. Ale tam jość jašče cikavyja matarjały, mo chutka dadam. --Comp1089 (гутаркі) 22:41, 24 чэрвеня 2016 (MSK)