Кнігі Якуба

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Кнігі Якуба
па-польску: Księgi Jakubowe albo Wielka podróż przez siedem granic, pięć języków i trzy duże religie, nie licząc tych małych
па-чэску: Knížky Jakubovy
па-нямецку: Die Jakobsbücher
па-француску: Les Livres de Jakób
па-габрэйску: ספרי יעקב, או המסע הגדול, דרך שבעה גבולות, חמש שפות, ושלוש דתות מרכזיות )להוציאאת השוליות( כפי שסופר על ידי המתים, וכפי שהשלימה המחברת, על סמך עיון בספרים שונים,ובעזרת הדמיון שהוא המתת הגדולה של הטבע שזכה בו האדם
Жанр: раман
Аўтар: Вольга Такарчук
Мова арыгіналу: польская
Публікацыя: 2014

Кнігі Якуба, альбо Вялікае падарожжа празь сем граніц, пяць моваў і тры вялікія рэлігіі, ня лічачы тых малых (па-польску: Księgi Jakubowe albo Wielka podróż przez siedem granic, pięć języków i trzy duże religie, nie licząc tych małych) — гістарычны раман Вольгі Такарчук, апублікаваны ў кастрычніку 2014 году выдавецтвам Wydawnictwo Literackie[1]. У 2015 годзе кніга была адзначана прэміяй «Nike»[2], таксама атрымала адзнаку чытачоў у рамках гэтай прэміі[3].

Кніга, якая прынесла Такарчук другую за яе кар’еру прэмію «Ніка», пісалася амаль сем гадоў[2]. На 912 старонках[1] аўтар прадстаўляе маляўнічы сьвет Рэчы Паспалітай. Героі раману — гістарычныя асобы, у тым ліку паэтка барока Эльжбета Дружбацка, жонка камянецкага кашталяна Катажына Касакоўская, арыстакрат Антоні «Маліўда» Касакоўскі, аўтар Новых Атэн, адной зь першых польскіх энцыкляпэдый, ксёндз Бэнэдыкт Хмялоўскі[1], і найперш Якуб Лейбовіч Франк, які абвясьціў сябе Мэсіяй і прывёў да паўстаньня ў юдаізьме ерэтычнай сэкты франкістаў.

Хоць дзеяньне кнігі, між іншым, і адбываецца ў Падольлі XVIII стагодзьдзя, паводле Аляксандры Ліпчак, яна таксама закранае актуальныя й важныя тэмы XXI стагодзьдзя[4]. На думку Пшэмыслава Чаплінскага, вобраз Рэчы Паспалітай, прадстаўлены ў «Кнігах Якуба», далёкі ад ідэалізаванай вэрсіі, вядомай чытачам па Трылёгіі Сянкевіча[4].

Крыніцы[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]