Мёртвая мова: розьніца паміж вэрсіямі
д r2.7.2+) (робат дадаў: hu:Holt nyelv |
Ripchip Bot (гутаркі | унёсак) д r2.7.1) (робат зьмяніў: az:Ölü dil |
||
Радок 17: | Радок 17: | ||
[[als:Sprachtod]] |
[[als:Sprachtod]] |
||
[[ar:لغة بائدة]] |
[[ar:لغة بائدة]] |
||
[[az:Ölü |
[[az:Ölü dil]] |
||
[[be:Мёртвая мова]] |
[[be:Мёртвая мова]] |
||
[[ca:Llengües mortes]] |
[[ca:Llengües mortes]] |
Вэрсія ад 20:39, 3 лютага 2012
Мёртвая мова — тэрмін, які выкарыстоўваецца ў дачыненьні да мовы, што ня мае жывых носьбітаў, для якіх бы яна зьяўлялася роднай.
Сьмерць мовы можа настаць у выпадку яе выцясьненьня іншай мовай ці мовамі. Так адбылося з мовамі амэрыканскіх індзейцаў, якія былі выцесьненыя ангельскай і іншымі мовамі калянізатараў.
Некаторыя мовы становяцца мёртвымі ў выніку натуральнай эвалюцыі, разьвіваючыся ў іншыя мовы. Прыкладам гэтай зьявы можа быць лаціна, зь якой разьвіліся жывыя раманскія мовы, а сама яна пры гэтым сталася мёртвай. Падобны лёс спасьцігнуў санскрыт і стараславянскую мову.
Некаторыя мёртвыя мовы працягваюць выкарыстоўвацца ў навуцы ці літургіі (лаціна, санскрыт, копцкая мова, царкоўнаславянская мова).
У некаторых выпадках мёртвыя мовы могуць «ажыць», як гэта здарылася з іўрытам.