Перайсьці да зьместу

Гутаркі ўдзельніка:Tony Iommer

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Прывітаньне

[рэдагаваць крыніцу]

Прывітаньне ад імя адміністрацыі беларускай Вікіпэдыі. Вельмі прыемна бачыць Вас у нашай суполцы.

Не сьпяшайцеся ўсе зрабіць адразу. Выкарыстоўвайце іншыя артыкулы як прыклады афармленьня. Праглядайце зьмены, якія былі зроблены ў Вашых артыкулах больш вопытнымі вікіпэдыстамі і вікіпэдысткамі. Шмат карыснай інфармацыі можна знайсьці на старонцы Вікіпэдыя:Суполка.

Калі ласка, пры рэдагаваньні заўсёды карыстайцеся радком Кароткае апісаньне зьменаў. Інакш вельмі цяжка з гісторыі разумець, што і дзеля чаго зьмянялася. І, калі гэта магчыма, часьцей карыстайцеся кнопкай Праглядзець.

У размовах і абмеркаваньнях заўсёды карыстайцеся подпісам, які ставіцца з дапамогай камбінацыі ~~~~, ці кнопкі Ваш подпіс і момант часу над акном рэдагаваньня.

EugeneZelenko 14:03, 08.05.2006 (UTC)

Калі ласка, не забывайцеся дадаваць крыніцу ў апісаньне выявы. Хто зрабіў Выява:Vilnius dist.gif і пачаў распаўсюджваць згодна ўмоваў GFDL? Чаму Выява:Vilenska katedra.jpg і Выява:Old vilnius.jpg не ахоўваюцца аўтарскімі правамі?


Дарэчы, лягатыпы камэрцыйных прадуктаў таксама ахоўваюцца аўтарскімі правамі. Падрабязнасьці ў en:Template:Logo.

EugeneZelenko 13:24, 13.06.2006 (UTC)

Добра..проста ўчора ня ведаю з-за якой прчыны не зрабіў так..паспрабую болей не рабіць такіх вар'яцтваў:) ...

--Tony Iommer 19:32, 13.06.2006 (UTC)

Тое ж пытаньне пра Выява:Vilnius.jpg. Калі гэта Ваш уласны здымак, напішыце гэта ў апісаньні. Калі не — аўтара і дзе можна ўбачыць што яна пераданая ў грамадзкую ўласнасьць. --EugeneZelenko 14:02, 15.06.2006 (UTC)

Пераклад летувіскіх артыкулаў.

[рэдагаваць крыніцу]

Калі ласка дапамажыце перакласьці летувіскія артыкулы Komantas (пачатак разумею, а пра інтэпрэтацыю Тамаса Баранаўскаса не) і асабліва Komantas (jotvingis), дзеля артыкула Скаламенд, бо мае веды летувіскай мовы ў лепшым выпадку lt-0. --MaximLitvin 08:46, 05.07.2006 (UTC)

Пераклад ужо ёсьць, таму ня трэба. --MaximLitvin 11:50, 01.08.2006 (UTC)

Hello Tony! I'm sorry to wrote "soviet language" when I wish to refeer to Belarussian language. My intention was to say "old soviet languages", because I know that every belarussian, ukrainian, as well, suffered with russian domination... And when a guy calls your language as "soviet" it's too offensive... But sincerly, it was not my intention! I hope you understand me --en:User:Sergii-rachmonov 05:46, 30 чэрвеня 2007 (UTC)