Перайсьці да зьместу

Гутаркі ўдзельніка:Bocianski/2010

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Прывітаньне! Даўно хацеў спытацца, можа ведаеш, што значыць польскамоўны подпіс Kaplica pp. Slepściów пад выявай Віцебскай капліцы [1]? Усё што здолеў вызначыць: Slepściów — гэта, відаць, нейкая назва або прозьвішча (праўда, google па такім запыце фактычна нічога не выдае, можа тут нейкая памылка друку?), а вось з pp. у мяне, увогуле, поўны ступар :/ --Казімер Ляхновіч 01:31, 4 студзеня 2010 (UTC)

Гэта цалкам проста. Гэта стары (цяпер вельмі рэдка стасаваны, кансэрватыўны) стыль скарачэньня, калі гаворка ідзе пра некалькі асобаў. «p.» азначае «pan», «pana» ітд. (спадар, спадара), а «pp.» — «państwo», «państwa» (спадарства) ітд . Можна пабачыць гэтыя скарачэньні пісаныя вялікай літарай. Таксама можна сустракаць: «ss.» — старонкі, «św. św.» — сьвятых. Другое слова — прозьвішча Ślepść ў родным склоне множнага ліку (каго? чаго? — Ślepściów, з заменай «ć» на «ci»). З гугля відаць, што было такое прозьвішча на Жмудзі й Віленшчыне, магло быць і на Віцебшчыне. Bocianski 17:57, 4 студзеня 2010 (UTC)
Дзякуй за дапамогу і тлумачэньне! Сапраўды, цяперака ўсё выглядае даволі лягічным, проста ў беларускіх тэкстах скарачэньне пп. (ці спсп.) неяк зусім не выкарыстоўваецца — вось мяне і заклінавала :) --Казімер Ляхновіч 13:27, 7 студзеня 2010 (UTC)

Дзякуй вялікі за ўсе выпраўкі — а ў прыватнасьці за абразак — які Ты вклеіў адмыслова на маю просьбу! Haliak 17:54, 21 лютага 2010 (UTC)

Нічога :) Трэба была толькі скапіяваць гэтую спасылку. Запрашаю да іншых рэдагаваньні. Bocianski 17:58, 21 лютага 2010 (UTC)

Cześć! Nie wiem czy to jest błąd czy też nie bo białoruski ma kilka wersji ale w przekładzie Pana Tadeusza -> [2] użyta jest wersja Возны (bez znaku miękkiego)... Pozdrawiam Electron 08:36, 2 сакавіка 2010 (UTC)

Таксама мяркую, што мяккі знак - польскае, як і ў Міньск-Мазавецкі, напрыклад. Wizardist г
Może to błąd, a może nie. Przekład jest w narkomówce, podobnie jak różne materiały w sieci, a tu staramy się używać klasycznej ortografii. W niej miękki znak często się pojawia tam gdzie go nie ma w wersji oficjalnej, więc założyłem, że i teraz tak jest (przyznaję, nie mam gdzie sprawdzić). Najlepiej byłoby, żeby ktoś sprawdził w słowniku. Bocianski 17:22, 2 сакавіка 2010 (UTC)
Dzięki za wyjaśnienie. Mi też wydaje się, że z miękkim znakiem jest to bardziej zbliżone do naturalnej a także polskiej wymowy. A taraszkiewica z tego co czytałem jest bardziej zbliżona do naturalnej wymowy. Ale nie znam się za bardzo na tym, chciałem tylko zwrócić uwagę. Chociaż elektroniczny słownik -> Слоўнік беларускай мовы (клясычны правапіс). Наша Ніва, 2001 podaje, że pisze się ten wyraz bez ь. Nie wiem tylko czy to o tego naszego woźnego chodzi. Pozdrawiam Electron 09:17, 3 сакавіка 2010 (UTC)

Мае шчырыя спачуваньні.--Taravyvan Adijene 19:01, 12 красавіка 2010 (UTC)

Вітаю. Ты прагаласаваў у адной частцы галасаваньня, але яно складаецца зь дзьвюх частак (там яшчэ пунктуацыйнае пытаньне). Прагаласуй, калі ласка, да канца тэрміну. Wizardist г 08:10, 13 красавіка 2010 (UTC)

Не ведаю, як лепей, таму не прагаласаваў. Bocianski 16:42, 13 красавіка 2010 (UTC)
Тады напэўна лепей прагаласаваць Нэўтральна. Wizardist г 17:28, 13 красавіка 2010 (UTC)

Праўка oldid=684588 у артыкуле Адам Міцкевіч

[рэдагаваць крыніцу]

Я не згодны з гэтай праўкай. Уплыў Міцкевіча на беларускую літаратуру агромністы і відавочны, што падцьвярджаецца спасылкай на працу Адама Мальдзіса. Але тое, што Міцкевіч зьяўялецца беларускім паэтам вельмі спрэчна, але ў Беларусі лічыцца, што ён таксама й наш паэт. Згодна з вашай праўкай, уплыў Міцкевіча на беларускую літаратуру таксама толькі «лічыцца». Я настойваю на тым, каб прэамбула выглядала ў сваім ранейшым выглядзе. --Jauhienij 11:42, 25 красавіка 2010 (UTC)

Я не спэцыяліст ад беларускай літаратуры, прызнаю. Але не цалкам разумею, што нядобрага ў цьвярдзеньні: «На Беларусі лічыцца (...) адным з пачынальнікаў новай беларускай літаратуры». Калі ёсьць крыніцы, што таксама прызнаюць і літаратуразнаўцы з іншых краін, вядома, трэба будзе зьмяніць, але цяпер хіба добра? Ну, хіба што слова «лічыцца» мае які нюанс, якога не чую? Чаму тут зьявілася слова «толькі»? Дарэчы, ён таксама й летувіскі й расейскі — гл. катэгорыі на летувіскай і расейскай Вікіпэдыях  :) Bocianski 16:12, 25 красавіка 2010 (UTC)
Прапаную такі варыянт прэамбулы: На Беларусі лічыцца таксама і беларускім паэтам[6]. Зьяўляецца адным з пачынальнікаў новай беларускай літаратуры. --Jauhienij 17:07, 25 красавіка 2010 (UTC)
Амаль тое самае, што было. Калі першая фраза прыносіць сумненьні (да беларускага паходжаньня), зараз другая зьмяшчае пэўнік да ўплыву на беларускую літаратуру. Таму зьмяніў б, але пачынаючы другою фразу ад: «Прызнаны (...)». Або пакінуў як цяпер. Варта крыху пачакаць на іншыя меркаваньні. Bocianski 17:33, 25 красавіка 2010 (UTC)
Так, з Прызнаны згодны --Jauhienij 17:43, 25 красавіка 2010 (UTC)
Перапрошваю, што ўтручаюся, але хацеў зазначыць, што да катэгорыяў у летувіскай вікіпэдыі варта ставіцца вельмі асьцярожна, бо сёньня паглядзеў тамтэйшы артыкул пра Ф. Скарыну і было вельмі цікава «давецца», што ён летуівскі (а ні разу не беларускі) грамадзкі дзеяч, выдавец і першадрукар. Ня ведаю нават, ці то сьмяяцца, ці плакаць. --Казімер Ляхновіч 21:13, 9 траўня 2010 (UTC)
Гэта ужо rotfl. Але што зробіць...Bocianski 21:17, 9 траўня 2010 (UTC)

Шаблён: Спойлер

[рэдагаваць крыніцу]

Можаш дапамагчы Зэдліку ў перакладзе дакумэнтацыі шаблёну з польскай вікі? --Jauhienij 10:01, 2 траўня 2010 (UTC)

ОК, але што дакладна трэба зрабіць? Bocianski 12:26, 2 траўня 2010 (UTC)
Дадаў прапазыцыю ўступу. Дадай калі ласка ў якасьці прыкладу апісаньне якога вядомага твору, найлепш твору беларускай літаратуры. І кавалак прыкладу, як апісваць твораў не трэба - на прыкладзе таго ж твору. Bocianski 12:54, 2 траўня 2010 (UTC)

Калі Вы ня супраць, я б пераклаў Вашую старонку ва ўкраінамоўным разьдзеле Вікі? --Vasyl` Babych 17:00, 27 чэрвеня 2010 (UTC)

Так, заразу вялікі дзякуй. Маю шацунак для ўкраінскае мовы, якую крыху разумею й шмат на гэтай мове чытаў, асабліва што тычыцца казакоў. Калісьці трошку правіў у розных артыкулах на ўкраінскае Вікіпэдыі. Bocianski 18:48, 27 чэрвеня 2010 (UTC)

Можаш дапамагчы зь перакладам з польскай вікі артыкулаў з чырвонымі спасылкамі ў артыкуле Генрык Сянкевіч? --Jauhienij 22:48, 16 ліпеня 2010 (UTC)

Добра, паспрабую зрабіць хаця б адзін, але ў панядзелак, аўторак. Bocianski 18:51, 18 ліпеня 2010 (UTC)

Праект для Wikimedia Polska

[рэдагаваць крыніцу]

Можа добра ведаеш каго з Wikimedia Polska... Мяркую, было б цудоўна, калі б Wikimedia Polska дамовілася з музэямі, каб зрабіць здымкі/сканы ў добрым разрозьненьні з карцін Яна Матэйкі (большасьць у Commons жадае лепшага). Наколькі ведаю, да «Бітва пад Грунвальдам» таксама было шмат эскізаў. --EugeneZelenko 13:55, 22 ліпеня 2010 (UTC)

На жаль не знаю сяброў Вікімэдыя і не маю кантактаў з іншымі ўдзельнікамі ў рэальным сусьвеце. Запытаў адной удзельніцы Вікімедыя і Команс. Bocianski 21:18, 23 ліпеня 2010 (UTC)

Прывітаньне! Дапамажы, калі ласка, разабрацца, у чым справа. У артыкуле pl:Gmina Banie Mazurskie прыведзеныя два сьпісы: «Sołectwa» і «Pozostałe miejscowości». Як я разумею, і адно, і другое — усё вёскі, але першыя вызначаюцца як «wieś sołecka», а другія — проста «wieś». У той самы чам адрозьненьняў у ангелькай Вікіпэдыі, напрыклад, між імі няма. Не магу зразумець, у чым між імі розьніца? —zedlik 22:20, 28 лістапада 2010 (EET)[адказаць]

Гэта цалкам проста. У гмінах ствараюць дапаможныя адзінкі гміны - sołectwa (салэцтвы) або osiedla або dzielnice (гарадзкія раёны). Яны не маюць вялікіх кампэтэнцыі (выключна раёнаў Варшавы). Салэцтвы маюць маленькі фундуш салэцкі, таксама солтыс (жыхары самі яго вызначаюць) можа ўдзельнічаць у якасьці аглядаючага ў пасяджэньнях рады гміны. Пераважна салэцтва ўключае ў сябе адною вялікую вёску або некалькі малых. Толькі выключна ў адной вялікай вёсцы ствараюць дзьве або нават больш салэцтваў, калі вёска дзяліцца на фармальнае часткі. Асабліва цікава, што салэцтвы могуць ствараць нават у гарадах (гэта дзіўна гучыць для большасьці палякаў, якія прыраўноўваюць салэцтвы з вёскамі). Напрыклад 3 салэцтвы вызначылі ў варшаўскай Бялалэнцы :) Таму ў гміне Бане Мазурскае вёска Борэк самастойная, але уходзіць у салэцтва Кежкі. pl:Sołectwo. Bocianski 00:15, 29 лістапада 2010 (EET)[адказаць]
Ага, атрымліваецца, гэта нешта кшталту мясцовага вясковага самакіраваньня, але яшчэ драбнейшага за самакіраваньне гміны. Ну цяпер усё зразумеў, дзякуй вялікі! :) —zedlik 02:21, 29 лістапада 2010 (EET)[адказаць]
Калі кіраўнік солтыс, дык мабыць гэта па-наску солтыства. --Taravyvan Adijene 07:24, 29 лістапада 2010 (EET)[адказаць]
Магчыма, што маеш рацыю. Я проста не спэцыяліст па беларускай мове :) Але перад загрузкай артыкулу я праверыў, што натуральная для мяне форма «салэцтва» сустракаецца ў Інтэрнэце, таму менавіта так напісаў. Bocianski 21:42, 29 лістапада 2010 (EET)[адказаць]

Чы-ведаеце-вы-овец

[рэдагаваць крыніцу]

Дарэчы, вы ж ня думаеце, што я сабраўся ў вас адабраць гэты ганаровы абавязак? :-) --Taravyvan Adijene 00:30, 5 сьнежня 2010 (EET)[адказаць]

Не, гэта вялікая радасьць, што квітнее праект, якога быў адным з аўтараў і галоўным вядучым. Мне не жаль, працы ў Вікі заўсёды будзе шмат для ўсіх. Калі будзе час, вярну да абавязкаў. У апошнія дні маю мала часу, вывучаю расейскую мову. Bocianski 00:37, 5 сьнежня 2010 (EET)[адказаць]
Але сёньня трэба прапановы падаць. Тады я займуся. --Taravyvan Adijene 00:49, 5 сьнежня 2010 (EET)[адказаць]
Так, добра. Bocianski 00:53, 5 сьнежня 2010 (EET)[адказаць]