Перайсьці да зьместу

Абмеркаваньне:Фалар

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Раз з Партугальскай мовы, то мае быць "фаляр" згодна з БКП-2005. --The-verver (гутаркі) 06:44, 19 траўня 2012 (FET)

Няпраўда. Правілы разьдзелу 19:54 не пашыраюцца на ўласныя назовы паходжаньнем з партугальскае й румынскае (у т. л. малдоўскае) моваў, дзе l можа перадавацца як цьвёрда, так і мякка. --Jauhienij (гутаркі) 07:44, 19 траўня 2012 (FET)
Вітаю, Яўген. Дзе можна пачытаць дакладней пра гэта? Калі гаворка пра [1], дык там ідзецца, цытую, пра ўласныя імёны й назвы: "Правілы разьдзелу не пашыраюцца на ўласныя назовы паходжаньнем з партугальскае й румынскае (у т. л. малдоўскае) моваў, дзе l можа перадавацца як цьвёрда...так і мякка". Фаляр/фалар такім назовам не зьяўляецца. --The-verver (гутаркі) 15:26, 19 траўня 2012 (FET)
На якое правіла вы спасылаецеся, прапаноўваючы перанос? «Згодна з БКП», гэта згодна зь якім правілам? --Jauhienij (гутаркі) 17:58, 19 траўня 2012 (FET)
Тое-ж, што й Вы, п. 19 [2], памякчэньне ў заходнеэўрапейскіх мовах. =) Калі шчэ дакладней, дык 19.55.1 б). Бо, згодна з п. 19.56.2 а), цьвёрдае Л перадаецца з такіх моваў толькі ў "некаторых словах". --The-verver (гутаркі) 19:37, 19 траўня 2012 (FET)