Абмеркаваньне:Летувісы ў Беларусі
Выгляд
Перанесена са старонкі Гутаркі ўдзельніка:Taravyvan Adijene#Беларускія летувісы(pl) 17 кастрычніка 2010
Напісаў гэты артыкул. Калі цікава, запрашаю зрабіць тут пераклад. Буду ўдзячны за дадатковыя спасылкі што б пашырыць артыкул. Bocianski 23:55, 16 кастрычніка 2010 (EEST)
- Баюся, што наўрад ці змагу па гэтай тэматыцы чым дапамагчы, акрамя хіба што перакладу. Можа быць, варта запытацца на форуме? --Taravyvan Adijene 00:24, 17 кастрычніка 2010 (EEST)
- Пераклаў. Патрэбныя выпраўленьне перакладу і ўдакладненьні: Палекі (Paleki) — не знайшоў нічога падобнага сярод населеных пунктаў. Czerwenej — Чэрвень? --Taravyvan Adijene 12:46, 17 кастрычніка 2010 (EEST)
- А, і яшчэ: друкаваныя крыніцы сапраўды па-польску ці па-летувіску? Калі другое, то трэба падаць арыгінальную назву. --Taravyvan Adijene 12:59, 17 кастрычніка 2010 (EEST)
- Крыніца — польскі пераклад летувіскай кніжкі. Там шмат праблемаў з назвамі населеных пунктаў і прозьвішчамі, таму што яны або ў летувіскай вэрсіі, што асабліва недарэчна для польскага чытача (напрыклад, Vilnius і Mindaugas), або нібыта ў польскім перакладзе, але дзіўным, неафіцыйным (напрыклад, напісана Mstisław, замест Mścisław). Так, відавочна мелася на ўвазе Чэрвень (гл. Droga śmierci Mińsk-Czerwień). Нешта удалася падправіць. Bocianski 13:30, 17 кастрычніка 2010 (EEST)
«Больш 1999» — так звычайна не гавораць. Калі дакладная лічба невядомая, тады «больш за 2000»; а калі ж іх насамрэч акурат 1999, тады «больш» увогуле не патрэбная. --Taravyvan Adijene 14:58, 24 кастрычніка 2010 (EEST)
- А цяпер? Bocianski 15:45, 24 кастрычніка 2010 (EEST)
- Ага. Цяпер зразумела, што мелася на ўвазе. --Taravyvan Adijene 22:59, 24 кастрычніка 2010 (EEST)