Абмеркаваньне:Кеплер Лавэран Ліма Фэрэйра
Пэпэ -> Пэпі
[рэдагаваць крыніцу]me
Ёсьць футбалісты, адзін партугальскі з бразільскім каранямі Pepe, другі бразыльскі Pepê. Першы Képler Laveran Lima Ferreira, другі Eduardo Gabriel Aquino Cossa, у напісаньні на ціштоцы розьніца толькі ў Pepe супраць Pepê, а ці будзе неяк то адрозьнівацца ў перадачы на беларускую? А то ў мяне Пэпэ ў абодвух месцах выходзе
Bołačka, moŭnaja redaktarka
Вітаю! Фактычнае адрозьненьне наступнае: Pepe -- Пэпі (націск на першы склад), Pepê -- Пэпэ (націск на апошні склад, стрэшка над e паказвае націск, так і на Forvo можна прасачыць: https://pl.forvo.com/search/Pepe/pt/) То лягічна так перадаваць па-беларуску. Бо ненацскныя трансьлітаруюцца з ангельскай, напрыклад, у іншых жа мовах часьцей перадаецца фактычная вымова. Hleb23 (гутаркі) 13:34, 16 сакавіка 2024 (+03)