Абмеркаваньне:Втачнік

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Назва артыкулу[рэдагаваць крыніцу]

Шаноўны спадар Jauhenij, прабачце што я зноў са сваімі сумненьямі, можа Вы й маеце рацыю, але мне здаецца, што "Втачнік"-гучыць не па-беларуску. Прапаную "Ўтачнік".--Lesnas ättling 19:56, 1 лютага 2011 (EET)[адказаць]

Гэта нармалёва, што славацкія словы гучаць не па-беларуску :-) Вы бы мелі рацыю, калі б назва горада пачыналася зь літары «W» (як Wroclaw — Уроцлаў), але тут пішацца «V». Таму нескладовае «ў» тут не пасуе. --Jauhienij 20:07, 1 лютага 2011 (EET)[адказаць]
па-славацку: Vtáčnik — вось каб там была w, тады была б іншая справа, як напрыклад, Уроцлаў... Акрамя таго, мы маем Влтаву, якая таксама ня вельмі гучыць, але так трансьлітаруецца. --Taravyvan Adijene 20:09, 1 лютага 2011 (EET)[адказаць]
Дарэчы, добра, што пра Влтаву ўзгадаў — паводле п. 28 БКП Вэлтава. --Taravyvan Adijene 20:56, 1 лютага 2011 (EET)[адказаць]
Добра,пераканалі :-)--Lesnas ättling 20:19, 1 лютага 2011 (EET)[адказаць]