Абмеркаваньне:Ян Юр’евіч Глябовіч

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Здаецца, па-беларуску слушна будзе "Гаштоўт", а не "Гаштольд". Rasool 07:16, 9 кастрычніка 2009 (UTC)

«Гаўштоўт» — гэта польскае вымаўленьне напісаньня «Gasztołd» :) Гаштольд. —zedlik 23:11, 10 кастрычніка 2009 (UTC)

Неадназначнасьць[рэдагаваць крыніцу]

Паколькі «знайшоўся» ягоны сын, таксама Ян Глябовіч, прапаную перайменаваць артыкул у Ян Юр’евіч Глябовіч. --Taravyvan Adijene 07:55, 11 кастрычніка 2009 (UTC)

Так, натуральна. —zedlik 12:42, 11 кастрычніка 2009 (UTC)