Абмеркаваньне:Другая сусьветная вайна
Гэты артыкул пра Вялікую Айчынную ці Другую сусьветную вайну? --EugeneZelenko 01:58, 27.08.2005 (UTC)
ne'ad'ist'o'j
[рэдагаваць крыніцу](Mi'a ag'ad'o kontraŭ la ne'ad'ist'o'j est'as inter'naci'a, sekv'e, mi skrib'as en Esperanto. Se iu pov'as traduk'i ĝi'n por la ne'esperanto'kon'ant'o'j, tio est'us tre ŝat'at'a) Kiel oni far'os por evit'i ke la ne'ad'ist'o'j skrib'us ili'a'n supoz'at'o'n en la artikol'o ? 86.192.128.220 04:32, 26 лютага 2021 (+03)
Усясьветны
[рэдагаваць крыніцу]Меркаваньне спадара Вінцука Вячоркі — гэта, вядома, добра. Але асабіста мяне засмучвае, што слоўнікі клясычным правапісам на slounik.org ведаюць толькі слова сусьветны (сусьветны супраць усясьветны). Ня пэўны, ці сапраўды аманімія тут ёсьць нагэтулькі заганнай, каб ламаць традыцыю. Kazimier Lachnovič (гутаркі) 22:08, 13 чэрвеня 2023 (+03)
- Спраўдзіў статыстыку на РС: усясьветны (1620) супраць сусьветны (42). Выглядае, што пэўныя падставы для зьмены назвы ўсё ж такі маем. --Kazimier Lachnovič (гутаркі) 11:57, 14 чэрвеня 2023 (+03)
- Таксама правяраў слова усясьветны на slounik.org - яно зьяўляецца толькі ў слоўніку К. Крапівы і па расейску гучыць як всемирный, што па сутнасьці значыць тое ж што і мировой у значэньні Охватывающий земной шар, все народы земного шара; имеющий значение для всего мира; всемирный. Але тым часам, слова сусьветны на тым жа slounik.org ці ня ў большасьці слоўнікаў азначае космический, вселенский, относящийся к вселенной smalenski čaraŭnik (гутаркі) 14:03, 14 чэрвеня 2023 (+03)