Абмеркаваньне:Белая (горад)
Выгляд
Назва
[рэдагаваць крыніцу]А чаму праз злучок?--Vojt V 18:56, 19 лютага 2007 (UTC)
- A właśnie. Przeniosłem do wersji podawanej na stronach: belembassy oraz mfa. Bocianski 21:50, 19 лютага 2007 (UTC)
Ня ставіўся б да гэтага так катэгарычна. Наколькі мне вядома, згодна беларускамоўнай афіцыйнай картаграфіі менавіта такі (Бяла-Падляска) варыянт лічыцца правільным (як і да іншых польскіх гарадоў - да прыкладу: Бельск-Падляскі, Саколаў-Падляскі, Сталёва-Воля і г.д.). Са свайго боку магу спаслацца на гэтую афіцыйную старонку - адтуль жа :), з таго, што пад рукой на Польска-Беларускі Слоўнік (Менск, Беларуская Энцыкляпэдыя 2005) і хаця б на мапкі з Атласа Гісторыі Беларусі. Так што, прапаную гэтае пытаньне яшчэ абмяркаваць. jauhien mienski
- Ай. Конечно, ест проблем. Надо найти егзоним официяльный в языку белорусском - в словаре языка белорусского, орфографичном, може быть енциклопедии и если будет надо - переменовать. Тогда согласен с изменением. В Польше од того ест pl:Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej - если ли похожое управление в Белорусси? Bocianski 07:41, 20 лютага 2007 (UTC)
- Я ня супраць злучка, я проста цікаўлюся, чаму раптам ён узьнікае. Таму што ён сустракаецца ў іншых замежных славянскіх двухслоўных назвах (Карлавы-Вары, Нові-Сад), праўда, нерэгулярна. Дык цікава, адкуль ён узяўся і нашто ён патрэбны. Таксама вядома, што ён пішацца ў гэтакіх назвах і ў расейскай. Я не тапаніміст, але мне незразумелая падстава для яго выкарыстаньня. Думаю, што афіцыйная тапаніміка, пра якую вы гаворыце, суадносіцца з афіцыйным правапісам. Так што я б не надта абапіраўся на яе, калі мы ў артыкуле не выкарыстоўваем афіцыйны правапіс. Не заклікаю ўсё зьмяніць і пісаць, як хочацца! Можа, гэта мае падставу і трэба пісаць праз злучок. Можа, хто растлумачыць, чаму?--Vojt V 09:40, 20 лютага 2007 (UTC)
- Так, насамрэч хацелася б пачуць абгрунтаваньне прафэсыянала, але... Магчыма ёсьць нейкія адрозьненьні ў дадзеным пытаньні паміж афіцыйным і клясычным правапісам. Праблема ў тым, што цяжка знайсьці клясычныя крыніцы. Хаця, напрыклад, бачыў, што тая ж Бяла-Падляска ў часы Першае Сусьветнае вайны кімьсці з дзеячоў БНР называлася БЕЛАЯ (так сказаць, яшчы па старому). Калі кіравацца ад гэтага, то тапонімам у этнічных беларускіх межах (ці, як у дадзеным выпадку, межах ВКЛ), трэба надаваць гістарычныя назвы, напр. не Мендзыжац-Падляскі, а Міжрэчча, не Семятычы, а Сямяцічы і г.д. Але гэта ўжо, фактычна, стварэньне альтэрнатыўнае ад афіцыйнай галіны, што нам, без дапамогі навукоўцаў, зрабіць немагчыма. Таму, усё ж такі і на жаль, прапаную абапірацца ў дадзеным пытаньні на афіцыйную навуку, а то страшэнная блытаніна атрымаецца. jauhien mienski
- Верагодна, маеце рацыю--Vojt V 08:44, 21 лютага 2007 (UTC)
- Так, насамрэч хацелася б пачуць абгрунтаваньне прафэсыянала, але... Магчыма ёсьць нейкія адрозьненьні ў дадзеным пытаньні паміж афіцыйным і клясычным правапісам. Праблема ў тым, што цяжка знайсьці клясычныя крыніцы. Хаця, напрыклад, бачыў, што тая ж Бяла-Падляска ў часы Першае Сусьветнае вайны кімьсці з дзеячоў БНР называлася БЕЛАЯ (так сказаць, яшчы па старому). Калі кіравацца ад гэтага, то тапонімам у этнічных беларускіх межах (ці, як у дадзеным выпадку, межах ВКЛ), трэба надаваць гістарычныя назвы, напр. не Мендзыжац-Падляскі, а Міжрэчча, не Семятычы, а Сямяцічы і г.д. Але гэта ўжо, фактычна, стварэньне альтэрнатыўнае ад афіцыйнай галіны, што нам, без дапамогі навукоўцаў, зрабіць немагчыма. Таму, усё ж такі і на жаль, прапаную абапірацца ў дадзеным пытаньні на афіцыйную навуку, а то страшэнная блытаніна атрымаецца. jauhien mienski
Я прапаную перанесьці артыкул у Белая Падляска. --Ліцьвін 17:53, 4 красавіка 2009 (UTC)
- Гэта на якіх падставах, калі на ўсіх мапах Бяла-Падляска, Бела-Падляска альбо максымум Белая? —zedlik 00:40, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Тобо ня Бела-Падляска, а Бела альбо Бяла. —zedlik 00:42, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Хаця Белай таксама ня мапах няма. —zedlik 00:49, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Белая прынамсі ёсьць на мапе «Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Беларусі і сумежны тэрыторый у сярэдзіне XVIII ст.». На мой погляд, па аналёгіі зь цяперашнімі летувіскімі паселішчамі ў назьве артыкула варта падаваць спрадвечную беларускую назву — Белая (горад).
- Так, калі існуе мапа з такой назвай, то гэта сьведчыць пра існаваньне эгзоніма для гэтага паселішча ў беларускай мове. Але тады ўжо будзе проста Белая, безь ніякіх Падлясак.
- Дарэчы, а ці можна дзе знайсьці гэтую мапу? Учора знайшоў 5 ці 6 штук, дзе была б гэтая назва, але менавіта такой мапы ня бачыў. —zedlik 10:31, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Цалкам згодны, што павінная быць проста Белая, бо «Белая Падляска» — гэта нейкі страшэнны "гібрыд" беларускай і польскай назваў. Вось скан той мапы (дарэчы, у часы майго школьніцтва яна была зьмешчаная ў падручніках па гісторыі Беларусі). --Казімер Ляхновіч 10:57, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Дзякуй вялікі, мапа проста супэр! А можа ведаеце таксама аўтараў ці назву падручніка? Гэта для таго, каб магчы на яе спасылацца, бо на мапе не падпісана. Дарэчы, што цікава, Магілёў падпісаны як Магілеў — варыянт, які выкарыстоўваўся гадоў зь 7-10 таму (Наша Ніва, этц.), але пасьля ад яго адыйшлі, аддаўшы перавагу Магілёву. Атрымліваецца, не такі ён і беспадстаўны. —zedlik 12:21, 6 красавіка 2009 (UTC)
- На жаль, ніякіх больш дакладны зьвестак я пакуль што не магу прывесьці, бо знайшоў гэты скан у Сеціве, калі пачаў пісаць артыкулы пра паветы і ваяводзтвы. Дарэчы, сёньня адмыслова зайшоў у кнігарню глянуць «Гістарычны атлас Беларусі» за 119 тыс. р. (шалёныя грошы, эх...), тамака таксама на шэрагу мапаў прыстунічае менавіта Белая. Таму калі што — можна сьмела спасылацца хаця б на яго. --Казімер Ляхновіч 15:39, 6 красавіка 2009 (UTC)
- 119 тысячаў — гэта сапраўды, хутка ў нас кошты будуць як за мяжой, па 40 даляраў за кніжку. Дзякуй за дасьледаваньне, асабіста ў мяне больш даверу да энцыкляпэдыяў, чым да школьных падручнікаў. Учора чытаў артыкул, як адзін настаўнік у падручніку па геаграфіі за 10 клясу знайшоў 120 артаграфічных, тапаграфічных і геаграфічных памылак. Вядома, не 9 кляса, але баюся, што адрозьненяў там ня шмат... —zedlik 16:53, 6 красавіка 2009 (UTC)
- На жаль, ніякіх больш дакладны зьвестак я пакуль што не магу прывесьці, бо знайшоў гэты скан у Сеціве, калі пачаў пісаць артыкулы пра паветы і ваяводзтвы. Дарэчы, сёньня адмыслова зайшоў у кнігарню глянуць «Гістарычны атлас Беларусі» за 119 тыс. р. (шалёныя грошы, эх...), тамака таксама на шэрагу мапаў прыстунічае менавіта Белая. Таму калі што — можна сьмела спасылацца хаця б на яго. --Казімер Ляхновіч 15:39, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Дзякуй вялікі, мапа проста супэр! А можа ведаеце таксама аўтараў ці назву падручніка? Гэта для таго, каб магчы на яе спасылацца, бо на мапе не падпісана. Дарэчы, што цікава, Магілёў падпісаны як Магілеў — варыянт, які выкарыстоўваўся гадоў зь 7-10 таму (Наша Ніва, этц.), але пасьля ад яго адыйшлі, аддаўшы перавагу Магілёву. Атрымліваецца, не такі ён і беспадстаўны. —zedlik 12:21, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Цалкам згодны, што павінная быць проста Белая, бо «Белая Падляска» — гэта нейкі страшэнны "гібрыд" беларускай і польскай назваў. Вось скан той мапы (дарэчы, у часы майго школьніцтва яна была зьмешчаная ў падручніках па гісторыі Беларусі). --Казімер Ляхновіч 10:57, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Я і падаў, і менавіта першай. Я перанёс у Белая Падляска, паводле Дзяржаўнага камітэту па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, толькі таму, што палічыў, што ўсе супраць спрадвечнай назвы Белая. --Ліцьвін 14:50, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Думаю, супраць ніхто ня будзе, інакш гэта будзе не пасьлядоўна. --Казімер Ляхновіч 15:39, 6 красавіка 2009 (UTC)
- А можа ведаеце таксама аўтараў ці назву падручніка? Гэта для таго, каб магчы на яе спасылацца, бо на мапе не падпісана. Вось тутака пазначана, што аўтарам мапы зьяўляецца Казлоў Л.Р., і яшчэ напісана «3 1:укладка 1:115». Тое самае і пра мапу Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Беларусі і сумежных тэрыторый у 2–й пал. ХIХ — пач. ХХ ст. --Ліцьвін (гутаркі) 01:19, 18 красавіка 2012 (FET)
- Белая прынамсі ёсьць на мапе «Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Беларусі і сумежны тэрыторый у сярэдзіне XVIII ст.». На мой погляд, па аналёгіі зь цяперашнімі летувіскімі паселішчамі ў назьве артыкула варта падаваць спрадвечную беларускую назву — Белая (горад).
- Хаця Белай таксама ня мапах няма. —zedlik 00:49, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Тобо ня Бела-Падляска, а Бела альбо Бяла. —zedlik 00:42, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Жах. Падляска - гэта прыметнік у дадзеным выпадку. Падляская Бяла, каб розьніць ад іншай (Апольскай, пад Пруднікам). А "Белая Падляска" - гэта ўсё адно што "Янаў Палескі" перакласьці на расейскую як "Иваново Палеский". AntonBryl 12:59, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Атлас Рэспублікі Беларусь. Вучэбны дапаможнік для 9 класа агульнаадукацыйнай школы. Дапушчаны Міністэрствам адукацыі Рэспублікі Беларусь. Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, 2000. ISBN 985-6494-03-6 стр. 42: БЕЛАЯ ПАДЛЯСКА. --Ліцьвін 14:21, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Шмат кажа пра акуратнасьць падрыхтотўкі выданьня. А ў энцыклапедыях што пішуць? AntonBryl 15:07, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Шмат кажа пра акуратнасьць падрыхтотўкі выданьня. Ня ведаю, што вам што кажа пра акуратнасьць падрыхтоўкі і што вы гэтым хочаце сказаць. Можа нейкі жах і ёсьць. Але адзначу, я не прымаў удзелу ў стварэньні Атласу Рэспублікі Беларусь. А ў энцыклапедыях што пішуць? Гэты вы ў мяне пытаеце? Магу вас запэўніць, я пакуль энцыкляпэдыі таксама не пісаў. --Ліцьвін 15:31, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Пісаць не пісалі, але калі прымаеце рашэньне па назве артыкулу, то мусілі чытаць. Бо зьмена назвы артыкулу на энцыклапедычным рэсурсе са спасылкаю на школьны атлас - гэта ня вельмі сур'ёзна. AntonBryl 15:35, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Мяркую мне ня трэба вам тлумачыць, што школьныя атласы пішуць і малююць ня школьнікі. І таксама я думаю, мне ня трэба вам тлумачыць, што такое Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, а таксама адкуль бяруцца мапы ў энцыкляпэдычных рэсурсах. --Ліцьвін 15:47, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Спадзяюся, вам, у сваю чаргу, ня трэба тлумачыць, што зьяўляецца прымальнай акадэмічнай спасылкай, а што не зьяўляецца. А таксама, што розныя па ўзроўні аўтарытэтнасьці выданьні праходзяць рознага ўзроўню рэдактуру. Калі і ў афіцыйных дакументах яны пішуць гэтак жа - гэта іншая справа. У школьным атласе ў назве замежнага гораду можа быць трывіяльны недагляд, якая б арганізацыя гэты атлас не санкцыянавала. AntonBryl 15:55, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Дзіўна такое чуць. Вы ведаеце, што такое Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь і чым ён займаецца? --Ліцьвін 16:01, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Ведаю. Вам дзіўна чуць, што атлас за 9 клас - не афіцыйны дакумент? AntonBryl 16:06, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Атрымліваецца, вы ня ведаеце, што такое і дакумэнт. Чытайце. --Ліцьвін 16:31, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Атрымліваецца, вы ня ведаеце, што такое афіцыйны дакумент. AntonBryl 16:35, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Вам патрэбны афіцыйны дакумэнт па Белай Падлясцы? Ці што? --Ліцьвін 16:48, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Мне патрэбная нармальная акадэмічная крыніца. Якой у дадзеным выпадку можа быць (а) энцыклапедыя; (б) слоўнік; (в) афіцыйная пастанова кампетэнтнага органу (напр., АН РБ альбо таго ж Камітэту па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі) адносна перадачы дадзенай назвы ў дадзенай мове. AntonBryl 16:56, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Калі ласка, шукайце. --Ліцьвін 17:03, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Мне патрэбная нармальная акадэмічная крыніца. Якой у дадзеным выпадку можа быць (а) энцыклапедыя; (б) слоўнік; (в) афіцыйная пастанова кампетэнтнага органу (напр., АН РБ альбо таго ж Камітэту па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі) адносна перадачы дадзенай назвы ў дадзенай мове. AntonBryl 16:56, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Вам патрэбны афіцыйны дакумэнт па Белай Падлясцы? Ці што? --Ліцьвін 16:48, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Атрымліваецца, вы ня ведаеце, што такое афіцыйны дакумент. AntonBryl 16:35, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Атрымліваецца, вы ня ведаеце, што такое і дакумэнт. Чытайце. --Ліцьвін 16:31, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Ведаю. Вам дзіўна чуць, што атлас за 9 клас - не афіцыйны дакумент? AntonBryl 16:06, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Дзіўна такое чуць. Вы ведаеце, што такое Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь і чым ён займаецца? --Ліцьвін 16:01, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Спадзяюся, вам, у сваю чаргу, ня трэба тлумачыць, што зьяўляецца прымальнай акадэмічнай спасылкай, а што не зьяўляецца. А таксама, што розныя па ўзроўні аўтарытэтнасьці выданьні праходзяць рознага ўзроўню рэдактуру. Калі і ў афіцыйных дакументах яны пішуць гэтак жа - гэта іншая справа. У школьным атласе ў назве замежнага гораду можа быць трывіяльны недагляд, якая б арганізацыя гэты атлас не санкцыянавала. AntonBryl 15:55, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Мяркую мне ня трэба вам тлумачыць, што школьныя атласы пішуць і малююць ня школьнікі. І таксама я думаю, мне ня трэба вам тлумачыць, што такое Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, а таксама адкуль бяруцца мапы ў энцыкляпэдычных рэсурсах. --Ліцьвін 15:47, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Пісаць не пісалі, але калі прымаеце рашэньне па назве артыкулу, то мусілі чытаць. Бо зьмена назвы артыкулу на энцыклапедычным рэсурсе са спасылкаю на школьны атлас - гэта ня вельмі сур'ёзна. AntonBryl 15:35, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Шмат кажа пра акуратнасьць падрыхтотўкі выданьня. Ня ведаю, што вам што кажа пра акуратнасьць падрыхтоўкі і што вы гэтым хочаце сказаць. Можа нейкі жах і ёсьць. Але адзначу, я не прымаў удзелу ў стварэньні Атласу Рэспублікі Беларусь. А ў энцыклапедыях што пішуць? Гэты вы ў мяне пытаеце? Магу вас запэўніць, я пакуль энцыкляпэдыі таксама не пісаў. --Ліцьвін 15:31, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Шмат кажа пра акуратнасьць падрыхтотўкі выданьня. А ў энцыклапедыях што пішуць? AntonBryl 15:07, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Атлас Рэспублікі Беларусь. Вучэбны дапаможнік для 9 класа агульнаадукацыйнай школы. Дапушчаны Міністэрствам адукацыі Рэспублікі Беларусь. Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, 2000. ISBN 985-6494-03-6 стр. 42: БЕЛАЯ ПАДЛЯСКА. --Ліцьвін 14:21, 6 красавіка 2009 (UTC)
- У «Энцыклапедыі ВКЛ» Белая, па-польску: Бяла-Падляска. --EugeneZelenko 14:32, 6 красавіка 2009 (UTC)
- "У «Энцыклапедыі ВКЛ» Белая, па-польску: Бяла-Падляска". У такім выпадку трэба застаўляць толькі "Белая" --Jim 15:25, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Так, і ў артыкуле пра Берасьцейскі павет таксама Белая. --Казімер Ляхновіч 15:39, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Мяркую, артыкул можна перанесьці, а вось загаловак чапаць ня трэба. --Ліцьвін 15:33, 6 красавіка 2009 (UTC)
- І адзначу, я ніколі не выступаў супраць спрадвечнай беларускай назвы. Але артыкул да пераносу меў ня гэтую назву, таму я палічыў, што большасьць супраць яе. І менавіта таму я прапанаваў назву, якую прапаноўвае Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь. --Ліцьвін 15:43, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Загаловак, сапраўды, варта пакінуць, а вось артыкул — абавязкова перанесьці ў Белая (горад). Таксама было б незалішне пасьля назвы Белая Падляска паставіць спасылку на адпаведную крыніцу. --Казімер Ляхновіч 15:50, 6 красавіка 2009 (UTC)
- А як гэтую крыніцу аформіць? Проста Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, 2000? І ці мае сэнс гэтае рабіць? Бо атрымліваецца, спасылкі на крыніцы трэба будзе рабіць каля кожнай назвы. Мяркую, і гэтае ня трэба рабіць, бо калі ў нейкага ўзьнікнуць пытаньні, ён усю неабходную інфармацыю знойдзе на старонцы "гутаркі". Гугл: 928 па запыце Бяла-Падляска; 913 па запыце Белая Падляска. --Ліцьвін 15:56, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Пазначыць можна ў выглядзе зноскі выгляду «Атлас Рэспублікі Беларусь. Вучэбны дапаможнік для 9 класа агульнаадукацыйнай школы. Дапушчаны Міністэрствам адукацыі Рэспублікі Беларусь. Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, 2000. ISBN 985-6494-03-6. С. 42». Мяркую, што ў дадзеным выпадку гэтае ўсё ж такі варта зрабіць як выключэньне, бо назва Белая Падляска даволі нелягічная з пункту гледжаньня перакладу — як тут было слушна заўважана. --Казімер Ляхновіч 16:25, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Вы гэта пра жах? Добра, зраблю. --Ліцьвін 16:34, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Вы глядзелі гэтыя вынікі дзе-небудзь пасьля пятай старонкі? Паглядзіце. Па дакладным выразе «"Белая Падляска"» ўвогуле 9 вынікаў, па «"Бяла-Падляска"» — на 2 парадкі болей. Старонка гутарак не дастатковая, для ўсіх спрэчных момантаў атрыкула варта прыводзіць спасылкі ў самім артыкуле. —zedlik 16:48, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Пазначыць можна ў выглядзе зноскі выгляду «Атлас Рэспублікі Беларусь. Вучэбны дапаможнік для 9 класа агульнаадукацыйнай школы. Дапушчаны Міністэрствам адукацыі Рэспублікі Беларусь. Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, 2000. ISBN 985-6494-03-6. С. 42». Мяркую, што ў дадзеным выпадку гэтае ўсё ж такі варта зрабіць як выключэньне, бо назва Белая Падляска даволі нелягічная з пункту гледжаньня перакладу — як тут было слушна заўважана. --Казімер Ляхновіч 16:25, 6 красавіка 2009 (UTC)
- А як гэтую крыніцу аформіць? Проста Дзяржаўны камітэт па зямельных рэсурсах, геадэзіі і картаграфіі Рэспублікі Беларусь, 2000? І ці мае сэнс гэтае рабіць? Бо атрымліваецца, спасылкі на крыніцы трэба будзе рабіць каля кожнай назвы. Мяркую, і гэтае ня трэба рабіць, бо калі ў нейкага ўзьнікнуць пытаньні, ён усю неабходную інфармацыю знойдзе на старонцы "гутаркі". Гугл: 928 па запыце Бяла-Падляска; 913 па запыце Белая Падляска. --Ліцьвін 15:56, 6 красавіка 2009 (UTC)
- Загаловак, сапраўды, варта пакінуць, а вось артыкул — абавязкова перанесьці ў Белая (горад). Таксама было б незалішне пасьля назвы Белая Падляска паставіць спасылку на адпаведную крыніцу. --Казімер Ляхновіч 15:50, 6 красавіка 2009 (UTC)