Гутаркі ўдзельніка:Wouk: розьніца паміж вэрсіямі

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
EugeneZelenko (гутаркі | унёсак)
Wouk (гутаркі | унёсак)
Няма апісаньня зьменаў
Радок 192: Радок 192:
::: слушная заўвага!!! --[[Удзельнік:Wouk|Мікола Волкаў]] 19:58, 30 кастрычніка 2009 (UTC)
::: слушная заўвага!!! --[[Удзельнік:Wouk|Мікола Волкаў]] 19:58, 30 кастрычніка 2009 (UTC)
:::: На жаль гэтую выяву нельга загружаць на Commons. Тлумачэньні на старонцы апісаньня выявы. --[[Удзельнік:EugeneZelenko|EugeneZelenko]] 14:12, 31 кастрычніка 2009 (UTC)
:::: На жаль гэтую выяву нельга загружаць на Commons. Тлумачэньні на старонцы апісаньня выявы. --[[Удзельнік:EugeneZelenko|EugeneZelenko]] 14:12, 31 кастрычніка 2009 (UTC)
::::: так, я прачытаў Ваш допіс да выявы, спадар Яўген. У мяне толькі ўзьнікла пытаньне, ці ёсьць адрозьненьні ў пытаньні аўтарскага права між тым што можна грузіць у нашую вікі і ў вікікоманс??? дзякуй--[[Удзельнік:Wouk|Мікола Волкаў]] 17:31, 31 кастрычніка 2009 (UTC)

Вэрсія ад 20:31, 31 кастрычніка 2009

Прапановы

У мяне ёсьць наступныя прапановы/пажаданьні/заўвагі:

EugeneZelenko 15:02, 17 студзеня 2008 (UTC)

  • Яшчэ была б вельмі добра каб у артыкулах былі пазначаны нейкія крыніцы, прынамсі самыя агульныя, дзе чытач меў бы магчымасць прачытаць тое ж ці большае. --MaximLitvin 11:45, 18 студзеня 2008 (UTC)

Нямецкая і ангельская мовы

Дарэчы, якой з названых вы валодаеце? AntonBryl 20:53, 24 студзеня 2008 (UTC)

Нямецкую быццам бы ня блага ведаю, і што болей важна меў магчымасьць вывучыць гісторыю мастацтваў па-нямецку, таму маю больш-менш грунтоўныя веды па нямецкай архітэктурнай тэрміналёгіі. І калі я правільна зразумеў з вашай старонкі, Антон, вы маеце грунтоўныя веды італьянскай мовы. Таму можна выдатна супрацоўнічаць па ўзганеньні пэўных паняткаў у вядомых нам мовах.

Пра ангельскую на жаль пахваліцца не магу:*(

Італьянскую я як раз ведаю толькі на ўзроўні "ў краме хлеба купіць" :), бо навучаньне тут цалкам на ангельскай - асьпірантура міжнародная. Ангельскую ведаю сапраўды добра. У італьянскай пры патрэбе разьбяруся са слоўнікам. Але размова не пра тое :) Пад ангельскую я б вам параіў "Ісьцінныя прынцыпы сьпічастай альбо хрысьціянскай архітэктуры" П'юджына, сярэдзіна 19га стгдз., асноўная праца па эстэтыцы сапраўднае нэаготыкі. Атамная кніжка па-свойму :) Пад нямецкую ж спытаю, ці не возьмецеся вы чытаць - а можа і перакладаць? - "Нямецкую асаблівую готыку" (Deutsche Sondergotik) Герстэнбэрга. Гэтая праца 1913 г. вызначае і ўсталёўвае паняцьце "Зондэрготыка", якое для беларускіх земляў цікавае, бо зондэрготыка зь ейнаю схільнасьцю да зальных касьцёлаў - ці не найбліжэйшы да готыкі ВКЛ стыль з усіх гатычных, і для разьвіцьця дыскурсу :) няблага б увесьці гэтую працу ў актыўны беларускі ўжытак (калі толькі яна ўжо ня ўведзеная - можа я чаго ня ведаю проста...) AntonBryl 22:03, 24 студзеня 2008 (UTC)
Думка цікавая, паважаны спадар Антон, думаю перакласьці было б няцяжка ў сэнсе мовы але даўгавата ў сэньсе часу. Не маглі б Вы даць мне спасылку, калі дзе маецца гэта кніга ў электронным варыяньце. Наколькі я маю ўяўленьне Зондэрготыка мае вельмі пасрэднае дачыненьне да Беларусі. яна была больш характэрная для Паўднёвай Германіі, Багеміі, Маравіі. На нас заўжды больш уплывала т.з.в чырвонацагельная готыка Балтыйскага рэгіёну. Справа ў тым што зондэрготыка зьява вельмі позьняя (дарэчы, калі цікава касьцёл у Швабішэ Гмюнд будаваў бацька Пэтэра Парлера, а Пэтэр Парлер гэта апошні можна лічыць росквіт готыкі). Я думаю на тым этапе Паўднёвая Нямеччына мела вельмі абмежаваны ўплыў на нашыя землі. А вось тып чатырохстолпнага зальнага храма (найбольш пашыраны ў нас - гэта вельмі распаўсюджаны ў Цэнтральнай Эўропе з падачы нямецкіх кайзэраў, якія будавалі чатырохстолпныя храмы ў сваіх пфальцах (праўда ад пачатку яны былі двухпавярховыя), у далейшым яны разьвіліся у аднапавярховы і наколькі я разумею сталі своеасаблівым сымбалем кайзэраўскай вярхоўнай улады. У такім пэўна сэнсе яны дайшлі і да Вільні дзе ў 1385 - Ягайла заклаў першы касьцёл Станіслава. У такім сэнсе яны разьвіваліся і ў Нямеччыне, параўнайце http://de.wikipedia.org/wiki/Frauenkirche_(Nürnberg). Тып падоўжаных васьмістолпных храмаў (прыкладам бэрнардынскі касьцёл у Вільні, таксама хутчэй за ўсёпаходзіць з рэгіёну Балтыйскага мора. Адзіным рэальным прарывам вось гэтай палаючай готыкі быў касьцёл Сьв. Ганны.
Буду Вам удзячны за магчымасьць, калі такая існуе зірнуць на тэкст Герстбэрга ў эл. варыяньце, бо як разумееце такой кнігі ў нас ня будзе. А ці існуе пераклад Пьюджына на расейскую ці беларускую? яго я дакладна не падолею, не на тым узроўні пакуль мая мова ангельская. З павагаю --Мікола Волкаў 08:39, 25 студзеня 2008 (UTC)
П'юджына ніколі ня бачыў інакш як па-ангельску :( А Герстэнберга - інакш як на паперы. Але апошняга, калі выклікае цікавасьць, магу, напрыклад, паглядзець тут па бібліятэках (мусіць быць) і выслаць ксэракопію поштаю, гэта не складана, толькі ісьці будзе павольна :). З зондэрготыкаю, на маю думку, цікавыя не ўплывы ці іх адсутнасьць, а сам факт структурнага падабенства будынкаў (магчыма, выпадковага - ці незалежна паходзячага з падобных прадумоваў). Зондэрготыка ў адной з тыповых сваіх праяваў - гэта як раз зальны храм, часам даволі просты па аздабленьні (вось на гэтым фота бачны кавалак фасаду касьцёла сьв. Міхала ў Брыксэне з Паўднёвым Тыролі - на жаль, не знаходжу лепшага фота, пры выпадку здыму сам - гэта ад нас блізка. Простая сьцяна, аздобленая толькі нішамі). У тым жа касьцёле ў Швэбіш Гмюнд кідаюцца ў вочы і контрфорсы фасаду - акурат такія, як у Ішкальдзі, два вертыкальных на сьцяне ды дыяганальныя ў вуглах. Гэта датычыцца не столькі гісторыі, колькі эстэтыкі архітэктуры - агульны сілуэт будынку ствараецца падобным чынам, і нямецкія напрацоўкі, здаецца, могуць аказацца дарэчнымі для разуменьня эстэтычнага боку нашае готыкі. AntonBryl 15:51, 25 студзеня 2008 (UTC)
Калі Герстэнберг памёр больш ўа 70 гадоў (творы ў грамадзкай уласнасьці), можна паспрабаваць пашукаць у http://de.wikisource.org альбо http://gutenberg.org. Альбо дадаць запыт на сканаваньне ў гэтыя праекты. Дый і ў Commons часта дадаюць сканы кніг (нямецкія сустракаліся часьцей за іншыя). --EugeneZelenko 16:00, 25 студзеня 2008 (UTC)
Не, у 1968-м. 50 год шчэ ня мінула. AntonBryl 16:09, 25 студзеня 2008 (UTC)
Дзякуй за прапанову даслаць кнігу, магчыма, такім варыянтам будзе варта скарыстацца! Іншая справа пагадзіцеся, спада Антон, пераклад кнігі рэч даволі сур'ёзная. Для мяне ў прыватнасьці, бо я шчэ гэтым ніколі не займаўся:( Аднак каб брацца за гэту справу думаю трэба яшчэ неяк прадумаць пытаньне, як яе ўвесьці ў навуковы ўжытак? Узгадваю вашую цудоўную прапанову наконт сайта паматэрыялах Кушнярэвіча (я яму дарэчы даслаў ліст аб гэтым, думаю неўзабаве ён адрэагуе), дык вось файна было б мець сайт, прысьвечаны ці готыцы ці ўвогуле архітэктуры Беларусі, дзе б можна было б скажам так "плянава" працаваць над распрацоўкай пэўных праблем і тэматык. Вікіпэдыя - вельмі файная рэч і простая для карыстаньня і матэрыял зрэшты тут ня мусіць быць вельмі акадэмічны. У сваю чаргу на сайце асобным можна было б паглябляцца ў розныя рэчы па пытаньнях архітэктуры. Нядаўна ў мяне была такая думка: з мэтай збору рознага кшталту інфармацыі аб ахове помнікаў, хацеў пачаць зьбіраць тэксты розных міжнародных хартыі і вешаць іх адпаведна ў катэгорыі "Ахова ...", але адмовіўся ад гэтай думкі, бо Вікіпэдыя ня зусім прыстасаваная для гэтага. У дадзеным выпадку лепей будзе супрацоўнічаць са spadczyna.org, хай яны вешаюць дакуманты, а тут на вікіпэдыі можна зьмяшчаць камэнтар і даваць спасылку на тэксты.
Таму трэ было б спачатку нейкім чынам прадумаць, як можна апублікаваць пераклад, а пасьля трэ будзе ўзяцца за яго ажыцьцяўленьне. Дарэчы, магу з пэўнасьцю сказаць: Кушнярэвічу было б надзвычай цікава самому пачытаць гэты твор. і дазвольце да Вас пытаньне, спадар Антон, у якім сэнсе вы цікавіцеся архітэктурай, і дзе б я мог зьвярнуцца да Вас за дапамогай, у чым Вы маеце больш ведаў? я крыху напісаў на сваёй старонцы+па артыкулах бачна:) З павагаю, --Мікола Волкаў 16:47, 25 студзеня 2008 (UTC) P.S. Дзякуй спадару Яўгену, за падказку з пошукамі літаратуры!
Размова неабавязкова пра поўны пераклад - добра будзе ўжо, калі вы, як чалавек, блізкі да тэмы, зробіце добры сынопсыс кнігі ў адпаведным вікі-артыкуле. Пагляджу тады па мясцовых бібліятэках.
Цікаўлюся я архітэктураю ў даволі вузкім сэнсе - я аматар менавіта готыкі, і асабліва сапраўднай нэаготыкі (па кантрасьце з псэўдаготыкай). Цікаўлюся, у прыватнасьці, разьвіцём ведаў пра мясцовы гатычны стыль, якое б магло прывесьці калі-небудзь (калі вельмі пашанцуе) да ўзьнікненьня адпаведнага лакальнага варыянту "нэа-нэа-готыкі", генэтычна зьвязанага з готыкай ВКЛ - сваёй нэаготыкі у нас, па сутнасьці не было; ды і нэаготыкі як такой увогуле было даволі мала. Той жа Вацлаў Міхневіч, пра якога я тут пісаў, будаваў месцамі, пры ўсёй маёй да яго павазе, эклектычную псэўдаготыку; як і многія іншыя. Была, канешне, і нэаготыка - Гойбэля, напэўна, варта да яе аднесьці, ды і гатычныя працы Яшчольда, думаю, таксама - але гэта нэаготыка "ад чужога кораню". Свой такога парастка пакуль ня даў. AntonBryl 17:03, 25 студзеня 2008 (UTC)
Далёкі ж вы шлях абралі да беларускай нэаготыкі, ад нямецкай зондэрготыкі! Зрэшты калі далей глядзець больш можна пабачыць... Адразу прызнаюся, што ў Вашай тэме поўны прафан (слаба магу ўявіць падкрэсьленай Вамі адрозьненьне псэўда- і нэаготыкі): крыху знаёмы з выдадзенай Кулагіным квазі энцыкляпэдыі "Эклектыка", і ў вочы бачыў яшчэ цікавую польскую кніжыцу па нэагатычных касьцёлах у межах 1ай РП. ва ўсялякім разе, калі маеце магчымасьць пашукаць гэтую кніжыцу, то я ў сваю чаргу абавязуюся яе вывучыць і скласьці своеасаблівы каркас аргумэнтацыі, якую выбудоўвае аўтар штосьці кшталту пашыранага рэфэрату, які б Вы змаглі скарыстаць у сваіх і які б можна было вывесіць у скарочаным варыяньце ў Вікіпэдыі. --Мікола Волкаў 17:18, 25 студзеня 2008 (UTC)
Розьніца паміж псэўда- і нэаготыкай даволі простая, зь беларусаў пра яе, у прыватнасьці, Алег Дзярновіч пісаў так: "Рэч у тым, што псэўдаготыка (ці несапраўдная готыка) кан. XVIII - XIX ст. існавала ў межах стылёвых кірункаў клясыцызму і эклектызму. Яе роля была чыста дэкаратыўнаю, «гатычныя» элемэнты не знаходзіліся ў сыстэмнай цэльнасці ні з канструкцыяй будынкаў, ні з унутраным іх убраньнем. Зьмяшэньне стылёвых элемэнтаў дэкаратыўнай готыкі з клясыцызмам стварала неадпаведнасьць зьнешняга вобразу і ўнутранай пляніроўкі, сыстэмы канструкцыяў... Псэўдагатычны выгляд атрымалі пратэстанцкія бажніцы (Горадня, Полацак), каталіцкія касьцёлы (Сьвятога Роха ў Менску), псэўдагатычныя элемэнты патрапілі ў аздабленьне праваслаўных храмаў (Слабада Мядзельскага і Барок Слуцкага раёнаў). " AntonBryl 17:40, 25 студзеня 2008 (UTC)
Дзякуй за тлумачэньне, зрэшты вельмі не складана:)--Мікола Волкаў 18:17, 25 студзеня 2008 (UTC)
Прабіў па базе, кніжка ёсьць у бібліятэцы на адносна блізкіх чортавых кулічках :), выбяруся праз пару тыдняў з запаркі па вучобе і завітаю туды. AntonBryl 23:30, 4 лютага 2008 (UTC)
Аднак, спадар Антон, я дасюль ламаю галаву, як нават пры наяўнасьці хаця б тэзіснага выкладу кнігі яе можна давесьці да ведама навуковай супольнасьці? А мець было б файна, магчыма ў Вас атрымалася яе аблічбаваць, падаецца нашмат зручней было б за перасылку? --Мікола Волкаў 00:44, 5 лютага 2008 (UTC)
Ня ведаю пакуль, што зь ёй атрымаецца рабіць :) але пераслаць ксэракопію адсюль дакладна няцяжка. А як яе даводзіць да кагосьці - прачытаеце спачатку, можа яшчэ не спадабаецца :) AntonBryl 10:09, 6 лютага 2008 (UTC)
Уявіце сабе, спадар Антон, такі аргумэнт: "Ведаеце, мне гэтая кніга не спадабалася і увогуле лічу што там напісана розная лухта." Любы "разьвіты" дасьледчык можа сказаць так пра любою яму не спадабаўшуюся кніжыцу:) Думаю пытаньне лепей паставіц так: наколькі тое што там напісана можа быць карысным для нашай навукі, беларускай. спадзяюся на Ваша меркаваньне, што пэўныя сувязі можна будзе прасачыць!!! --Мікола Волкаў 14:49, 6 лютага 2008 (UTC)

Сьпіс гатычных будынкаў ВКЛ

Можа ведаеце, ці можна недзе здабыць поўны сьпіс

  • гатычных будынкаў ВКЛ, якія, хоць бы і перабудаванымі, дажылі да сёньняшняга дня.
  • гатычных будынкаў ВКЛ, якія не захаваліся, але пра існаваньне якіх дакладна вядома з крыніцаў.

Было б цікава мапу зрабіць, уласна :) AntonBryl 15:16, 11 лютага 2008 (UTC)

А можна мапу зрабіць у выглядзе KML, каб у Goolge Maps/Earth глядзець? Дый не перашкодзіла бы каардынатамі з http://radzima.org, http://hramy.com, http://globus.tut.by падзяліцца. Штосьці можна з Commons узяць (напрыклад, Вільня). --EugeneZelenko 15:30, 11 лютага 2008 (UTC)
Ідэя цікавая, Антон! І думаю яна б пэўна былаб вельмі даспадобы Кушнярэвічу, у якога можна спытаць дапамогі, якраз у вызначэньні гэтага сьпісу. Дарэчы, каб мы такі склалі, дык ён пэўна быў бы першы, бо нідзе ня сустракаў нічога падобнага. Можна самім паспрабаваць скласьці сьпіс, перарыць безьліч літаратуры і яго зрабіць, але лепей спачатку паспрабаваць пашукаць дапамогі. Тут могуць узьнікнуць некалькі праблем: будынкаў якія калісьці існавалі і былі збудаваныя ў час готыкі пэўна было у разы больш, чым мы зараз маем у вікіпэдыі. Трэ было б выпрацаваць некаторыі крытэрыі што да готыкі адносіць а што не. Яшчэ магчыма было б распрацаваць сістэму клясыфікацыі саміх помнікаў, ня проста храмы і замкі, а крыху больш шырэй. Ідэя вельмі спакусьлівая:) У мяне, дарэчы, яна ўжо зьяўлялася раней: зараз даробліваю прэзэнтацыю па готыцы ВКЛ, у тым ліку зрабіў там мапы з гіперспачылкамі. На жаль яна ў мяне падзелена на тры часткі і кожная блізу па 30 мэтраў важыць, то не змагу пераслаць:( Плюс, калі скарыстацца прапановай Яўгена і зрабіць геаграфічную прывязку - увогуле казка будзе!!!
Прапаную зрабіць такім чынам, паспрабую дамагціся сустрэчы з Кушнярэвічам (спадзяюся на гэтым тыдні) і папрашу дапамогі, калі не. Дык з усёй ахвотай далучуся складаньня гэтага сьпісу. Дарэчы,Антон, прапаную на "ты", калі Вы ня супраць:) і калі цікава напішыце мне свой мэйл на mikola.wouk@gmail.com, я хацяб частку сваёй прэзэнтацыі Вам скіну. --Мікола Волкаў 15:58, 11 лютага 2008 (UTC)
Давайце на "ты" :) Мэйл зараз кіну. AntonBryl 16:32, 11 лютага 2008 (UTC)

Гарадзішчы Беларусі ў Commons

Пабачыў Катэгорыя:Гарадзішчы Беларусі і прыгадаў, што ў Commons ёсьць выявы гарадзішчаў у Ракаве, Гарадку (Маладэчанскі раён), Лісоўшчыне. Магчыма пра што і забыўся :-) --EugeneZelenko 16:11, 18 лютага 2008 (UTC)

Прапануеш, пэўную катэгорыю стварыць у commons? Я пакульнеяк не ламаў галаву над гэтым пытаньнем, адно - першае гарадзішча зьявілася. Да таго ж не зусім ўяўляю ці існуе падобны тэрмін у ангельскай мове. :( але паглядзім, магчыма яшчэ пару гарадзішчаў назьбірае тады можна будзе нешта прыдумаць. --Мікола Волкаў 22:44, 18 лютага 2008 (UTC)
Не, я меў на ўвазе артыкулы ў Вікіпэдыі :-) Катэгорыю ў Commons таксама зрабіць не перашкодзіць, але я ня вельмі ўпэўнены, што site of ancient settlement — дакладны пераклад гарадзішча. Дый там, калі не памыляюся, ёсьць выявы гарадзішчаў і замчышчаў, а розьніцу я не зусім адчуваю :-( --EugeneZelenko 15:01, 19 лютага 2008 (UTC)

Царква Ўваскрэсеньня Хрыстова (Віцебск)

Сёньня загрузіў выявы ў Commons. --EugeneZelenko 18:37, 24 лютага 2008 (UTC)

Прапануеш артыкул напісаць? Помнік насамрэч цікавы, толькі шакада з надвор'ем у фотках неяк зусім кісла: усё шэрае. --Мікола Волкаў 19:03, 24 лютага 2008 (UTC)
Так, тонка намякаю :-) На жаль, надвор'е цяжка выбіраць... --EugeneZelenko 19:09, 24 лютага 2008 (UTC)

Гарадзенская і Берасьцейская фары

У цябе ёсьць па іх інфармацыя? Артыкулы па іх, па-мойму, патрэбныя. AntonBryl 13:53, 26 лютага 2008 (UTC)

Самыя агульныя зьвесткі магу з энцыкляпэдыяў узяць, на жаль спэцыяльных артыкулаў ня ведаю :( Але варта пачаць, а там будзе дадавацца. --Мікола Волкаў 17:21, 26 лютага 2008 (UTC)

Значная частка артыкула Ула прысьвечаная замку. Варта перанесьці яе ў Замак Ула, а ў Ула проста пакінуць спасылку. --EugeneZelenko 15:59, 1 сакавіка 2008 (UTC)

Дзякуй за заўвагу, Яўген! трэ абавязкова зрабіць, тым больш там вельмі складаны для ўспрыманьня масыў тэксту думаю можна было б яго аблегчыць, ці лепей структурыраваць. --Мікола Волкаў 16:38, 1 сакавіка 2008 (UTC)

Усялякае з рысамі готыкі :)

На «Глобусе Беларусі» ў будынкі з рысамі готыкі пішуць яшчэ прынамсі наступныя:

Прынамсі апошні зь іх - досыць цікавы, здаецца. Запіс першага ў чыстую готыку, я так разумею, глюк (на аркі дастаткова паглядзець, ды і час ня той). AntonBryl 10:24, 2 траўня 2008 (UTC)

Па мне тут бачны дужа аўтарскі падыход! прыкладам Лідскі замак - гэта раманскі з готыкай, а ранейшая Камянецкая - гэта быццам чыста готыка:) Чарнаўчыцы, Свержань як і вежа ў Нясьвіжы - падаецца рэнэсансныя цалкам, але ў нас та і рэнэсанс быў з рысамі готыкі. Наконт Дзераўной і Баярскай цяжка штосьці мне сказаць, хаця па выгляду там і готыкі чыстай не бачна, а ў Дзераўной вежа адназначна нэагатычная кшталту фары Вітаўта пп ХХ стагодзьдзя.
Антон, прапаную абдумаць гэтае пытаньне з катэгорыямі і ў Сьпіс гатычных збудаваньняў дадаваць толькі тыя збудаваньня якія або гатычныя цалкам, або стаяць на сумежжы готыкі і раманскага, або готыкі і рэнэсансу. Пры чым прапаную пазначаць адразу ў сьпісе аб рысах іншых стыляў. Калі ёсьць жаданьне можна стварыць асобны Сьпіс пабудоў з гатычнымірысамі і туды ўжо уключаць усё ад Камянецкай вежы да Косаўскага палацу. Аднак я непрыхільна стаўлюся да гэтага варыянту. Магчыма ў сьпіс гатычных збудаваньня асобным падразьдзелам можна дадаць сьпіс збудаваньняў якія ў час рэнэсансу і барока мелі рысы готыкі??? было б слушна адзьдзяліць чыстую готыку ад пазьнейшага. --Мікола Волкаў 13:16, 2 траўня 2008 (UTC)
Аддзяляць ад уласна готыкі - бясспрэчна. Мяне тут больш цікавіць, ці не зьяўляецца які з гэтых будынкаў дастаткова значным, каб мець свой артыкул у вікі :) А пра падыход - я так разумею, на гэтым сайце інфармацыю па стылях проста бяруць з розных крыніцаў, адсюль і брак сыстэматычнасьці. AntonBryl 13:25, 2 траўня 2008 (UTC)

Трэба б накідаць артыкул пра цагляную готыку. Я б узяўся, але трэба дапамога з тэрмінамі. Уласна, я і пра ўжытак тэрміну "цагляная готыка" ў нас нічога ня ведаю... AntonBryl 21:50, 25 траўня 2008 (UTC)

думаю найперш варта разважыць ці патрэбны падобны тэрмін у бел тэрміналёгіі:) ? (я зусім ня супраць яго:) думаю ўсёткі яго варта ўжываць і найперш як эквівалент папулярнаму ў іншых эўрапейскіх мовах тэрміну. Таму трэба прыкінуць па нашай літаратуры, што ёсьць. На жаль, не магу дадаць часосьці пэўнага. Прапаную крыху падумаць і паглядзець літаратуру.
наконт варыянта "цагляная готыку" мне падаецца найбольш слушным. --Мікола Волкаў 22:18, 25 траўня 2008 (UTC)
і найперш як эквівалент папулярнаму ў іншых эўрапейскіх мовах тэрміну - а як яшчэ? :) AntonBryl 14:36, 26 траўня 2008 (UTC)
У Кушнярэвіча, прынамсі, знайшоў ("Да праблемы ўплываў нямецкай готыкі на архітэктуру Беларусі і Літвы") AntonBryl 08:30, 27 траўня 2008 (UTC).
І ў Габрусь таксама. Думаю, дастаткова. AntonBryl 08:39, 27 траўня 2008 (UTC)
Згодзен, маеш рацыю, Антон. Аднак як яго напісаць гэты панятак? Думаю у нашым выпадку, у ВКЛ. Ёсьць сур'ёзныя асаблівасьці ў цаглянай готыцы, бо зрэшіты ў нас уся готыка - цагляная:) янма іншай, ды і вырашальны ўплыў Балтыйскага рэгіёну. Думаю, калі ты даказаў, што панятак слушны і яго варта мець, то варта пачаць пісаць, а там будзем ламаць дзіды над самім тэкстам і рознымі высновамі-думкамі?. --Мікола Волкаў 21:03, 27 траўня 2008 (UTC)
"Даказаў" - моцна сказана :) я паглядзеў, што яго ўжо ўжываюць. Думаю, пачну з апораю на адпаведны артыкул у ангельскай вікі, а там пабачым. AntonBryl 22:19, 27 траўня 2008 (UTC)

Offtopic

Знайшоў) --Tony Iommer 15:51, 1 кастрычніка 2008 (UTC)

Category:Hienryk Haj

Witam! Dzięki za umieszczenie zdjęć mińskich realizacji Henryka Juliana Gaya. Pozwoliłem je sobie skopiować do polskiego art. o Gayu. I jeszcze drobne pytanie - tak z ciekawości: po białorusku jego nazwisko brzmi Haj (Гай) czy tak jak po polsku Gaj (Ѓай)? Pozdr. Warszawiak 21:52, 24 кастрычніка 2008 (UTC)

Прашу прабачэньне за спазьненьне з адказам! (меў радасьц наведаць некалькі эўрапейскіх сталіцаў, у тым ліку Варшаву:). З Вашага дазволу буду адказваць па-беларуску: рады, што ВАм спатрэбіліся фота зьмешчаныя мною ў Вікі-комансе. Дарэчы, дзякуй Вам за артыкул па-польску, у прыватнасьці можна удасканаліць артыкул у беларускай! і у тым ліку далучыць Гая ў катэгорыю польскіх архітэктараў, гледзячы па тым колькі ён запраектаваў і ўзьвёў у Польшчы. Наконт капіяваньня: няма пытаньняў! толькі мне падавалася, калі фота знаходзяцца ў комансе, то пан можа без праблемаў іх далучаць да артыкулаў у любой з нацыянальных вікіпэдыяў. Дарэчы, далучайце і іншыя фотаздымкі ў гэтую катэгорыю! Наконт таго як правільна па-беларуску, лацінкаю тут не магу выступіць вельмі аўтарытэтна. Фармальна Г (простае, не фрыкатыўнае мусіць перакладацца як Н), паводле гэтага прынцыпу я і называў катэгорыю. З павагаю --Мікола Волкаў 18:26, 2 лістапада 2008 (UTC)


Ці не маглі б Вы, дапамагчы зь перакладам з польскае часткі артыкулу пра архітэктуру царквы. Дзякуй. - Удзельнік:Karybut

зроблена:) --Мікола Волкаў 10:59, 15 лістапада 2008 (UTC)

Сумнеўна, што здымак знаходзіцца ў грамадзкай уласнасьці і аўтар памёр больш за 50 гадоў таму — тады Ермаловічу было ня больш за 37 — на здымку ён выглядае сталейшым. Калі ў вас ёсьць якія-небудзь зьвесткі, якія пацьвяржаюць прыналежнасьць да грамадзкай уласнасьці, калі ласка, паведаміце. Пакуль я пастаўлю «ахоўваецца аўтарскімі правамі», але гэта таксама ў пэўнай ступені сумнеўна, бо невядомы аўтар здымку. —zedlik 22:42, 22 лістапада 2008 (UTC)

Выяву спампаваў з www.be.wikipedia.org. Таму пэўна і паставіў такі варыянт ліцэнзіі. Запытаю тамака наконт ліцэнзіі. --Мікола Волкаў 18:50, 23 лістапада 2008 (UTC)
Дзякуй вялікі! Ужо знайшоў адказ там. Тады пазначу крыніцай згаданую кнігу. —zedlik 10:27, 25 лістапада 2008 (UTC)
Дзякуй, Літвіну, што падзяліўся інфой. Я зрэшты рады, што наўпрост фотаздымак захаваўся і яго ня выдалілі:)--Мікола Волкаў 07:06, 27 лістапада 2008 (UTC)

Перанакіраваньні на Зруб

Мяркую варта з відаў зрабіць падсэкцыі (=== Назва ===), адпаведна перанакіраваньні [[Зруб#Назва]]. --EugeneZelenko 15:21, 20 сьнежня 2008 (UTC)

Магчыма з падсэкцыямі будзе, лепей. Насамрэч, мае думкі наконт артыкула як і сам артыкул патрабуюць удакладненьня і дапрацоўкі. Яўген, паспрабуй зрабіць з падсэкцыямі, як бачыш гэта лепей. Пасьля магчыма асобныя варыянты тэхнікі ўкладкі зрубаў можна будзе выдзеліць у асобныя артыкулы, калі інфармацыі будзе болей. --Мікола Волкаў 17:32, 21 сьнежня 2008 (UTC)
Зрабіў. --EugeneZelenko 14:53, 22 сьнежня 2008 (UTC)
насамрэч лепей атрымалася, далейшую сваю справу бачу ў тым каб фотаздымкамі нейк усё гэта напоўніць і зрабіць больш зразумелым. --Мікола Волкаў 17:27, 22 сьнежня 2008 (UTC)

Выявы з Bundesarchiv

Калі будзе магчымасьць, калі ласка, дапамажы ўдакладніць катэгорыі выяваў у commons:Category:Images from the German Federal Archive, location Minsk, commons:Category:History of Minsk, commons:Category:Images from the German Federal Archive, location Weißrussland. Дзякуй. --EugeneZelenko 16:18, 2 студзеня 2009 (UTC)

Добра, Яўген! паспраюую ў хуткім часе зрабіць.--Мікола Волкаў 09:06, 6 студзеня 2009 (UTC)

Witam, Właśnie przetłumaczyłem artykuł o Stanisławie Hajdukiewiczu. Mam w związku z tym pytanie: czy Dom Kostrowieckiej w pl:Mińsku rzeczywiście się nie zachował? Myślałem, że to ta kamienica: pl:Dom dochodowy Kostrowieckiej w Mińsku. Jeśli nie, to popełniłem błąd w artykule i muszę go wykasować. Pozdr. Warszawiak 00:14, 8 лютага 2009 (UTC)

Калі пытаньне у тым ці захаваўся гэты дом, што адлюстраваны на фотаздымку, дык адказ адназначны: на шчасьце ТАК:) іншая справа што ў большасьці мне вядомай літаратуры ён вядомы як Упраўленьне Лібава-Роменскай чыгункі. Мне падавалася, што ён быў узьведзены адразу для чыгункі. і ці няма тут блытаніны з нейкім іншым даходным домам Кастравецкай? Трэ будзе удакладніць па літаратуры. Прашу прабачэньне за спазьненьне з адказам. З павагаю --Мікола Волкаў 23:51, 22 сакавіка 2009 (UTC)

Калі ласка, дадайце зьвесткі пра файл з дапамогай шаблёну {{Інфармацыя}}. Бяз гэтых зьвестак файл будзе выдалены. --Red_Winged_Duck 11:46, 24 сакавіка 2009 (UTC)

крыху падправіў, праўда, наконт ліцэнзіі ня ўпэўнены. --Мікола Волкаў 08:41, 26 сакавіка 2009 (UTC)

Калі ласка, дадайце зьвесткі пра файл з дапамогай шаблёну {{Інфармацыя}}. Бяз гэтых зьвестак файл будзе выдалены. --Red_Winged_Duck 09:45, 3 траўня 2009 (UTC)

Калі ласка, падайце зьвесткі пра файл з дапамогай шаблёну {{Інфармацыя}}. Бяз гэтых зьвестак файл будзе выдалены. --Red_Winged_Duck 12:40, 20 чэрвеня 2009 (UTC)

Прапанова

Мае вітаньні! Дзякуй за артыкулы па архітэктурнай тэматыцы (сам захапляюся беларускай архітэктурай). Магчыма, Вы хацелі бы падлучыць адмысловы гаджэт, які адной пстрычкай мышы дазваляе зьмяняць стандарттныя працяжнікі, двукосьсі і інш. элемэнты афармленьня на правільныя тыпаграфскія (прыклад). Каб усталяваць прыладу дастаткова зайсьці ў «Мае ўстаноўкі» -> «Гаджэты», дзе ў разьдзеле «Рэдагаваньне артыкулаў» паставіць птушку насупраць надпіса «Вікіфікатар». Пасьля трэба націснуць ўнізе старонкі кнопку «захаваць» — і пры наступным жа рэдагаваньні Вы заўважыце дадатковы гузік перад ужо існымі . --Казімер Ляхновіч 00:15, 21 кастрычніка 2009 (UTC)

дзякуй за дапамогу ў справе вікіфікацыі! шчыра кажучы, ня зусім разумею чым тыпаграфскі варыянт працяжніка лепшы? бо чыста візуальна ён падаецца менш зграбны. Але ... трэба так трэба. Файна што маем агульны інтарэс у архітэктуры беларускай і заклікаю Вас, спадар Казімір, у далейшым супрацоўнічаць у гэтай вобласьці!!!--Мікола Волкаў 15:56, 21 кастрычніка 2009 (UTC)
Паспрабую адказаць :) Фармальна, нічым ня лепшы, проста гэта спроба афармляць тэкст ва ўсіх артыкулах аднолькава. Ну а форма працяжнікаў у двукосьсяў такая, бо так у кніжках. Зрэшты, ніякіх «трэба» датычна гэтага пытаньня няма, калі ёсьць жаданьне — калі ласка, няма — не праблема, зьмест важнейшы за працяжнікі :) —zedlik 01:33, 22 кастрычніка 2009 (UTC)
Зьмест, сапраўды, важнейшы за ўсё астатняе. А наконт супрацоўніцтва — я толькі за, вось толькі дазавершу распачатую працу па беларускіх местах й мястэчках — і можна будзе перайсьці да помнікаў архітэктуры ;) --Казімер Ляхновіч 16:35, 22 кастрычніка 2009 (UTC)
дзякуй, за дапамогу, спадарства!!! калі мы зыходзім з таго, што вікі - справа калектыўная, тады ня маю ніякай нагоды прэтэгдаваць, што менавіта мой варыянт працяжніка самы эстэтычна дасканалы, справа абсалютна не прынцыповая:) Ёсьць куды горшая праблема, калі тэксты грузіш з памылкамі, вось тады насамрэч сорамна за ўзровень моўнай культуры! дзякуй за супрацоўніцтва, спадарове:) --Мікола Волкаў 19:08, 23 кастрычніка 2009 (UTC)

Калі гэта ваш фотаздымак, калі ласка, пазначце гэта ў апісаньні файла. Інакш падайце крыніцу, адкуль узяты файл, а таксама пацьверджаньне, што файл распаўсюджваецца менавіта пад гэтай ліцэнзіяй. --Red_Winged_Duck 13:17, 30 кастрычніка 2009 (UTC)

Дзякуй за заўвагу. --Мікола Волкаў 16:42, 30 кастрычніка 2009 (UTC)
Наогул, свае фотаздымкі варта загружаць на Commons, дзякуючы таму будуць бачныя ў іншых моўных разьдзелах. Bocianski 18:06, 30 кастрычніка 2009 (UTC)
слушная заўвага!!! --Мікола Волкаў 19:58, 30 кастрычніка 2009 (UTC)
На жаль гэтую выяву нельга загружаць на Commons. Тлумачэньні на старонцы апісаньня выявы. --EugeneZelenko 14:12, 31 кастрычніка 2009 (UTC)
так, я прачытаў Ваш допіс да выявы, спадар Яўген. У мяне толькі ўзьнікла пытаньне, ці ёсьць адрозьненьні ў пытаньні аўтарскага права між тым што можна грузіць у нашую вікі і ў вікікоманс??? дзякуй--Мікола Волкаў 17:31, 31 кастрычніка 2009 (UTC)