Фанэтычны альфабэт: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д робат дадаў: id:Aksara fonetik NATO |
артаграфія |
||
Радок 1: | Радок 1: | ||
{{Артаграфія}} |
{{Артаграфія}} |
||
''' |
'''Фанэтычны альфабэт''' — стандартызаваны (для дадзенай мовы і/або арганізацыі) спосаб чытання літар [[альфабэт]]у. Ужываецца ў [[радыёсувязь|радыёсувязі]] пры перадачы напісаньня складаных слоў, скарачэньняў, [[Пазыўны|пазыўных]] і т.д. з мэтай памяншэньня колькасьці памылак. |
||
== Прыклады == |
== Прыклады == |
||
''(у некаторых выпадках паказаныя на́ціскі)'' |
''(у некаторых выпадках паказаныя на́ціскі)'' |
||
Фанэтычны альфабэт [[ІКАО]] часам таксама завецца |
|||
« |
«фанэтычным альфабэтам [[НАТО]]». |
||
<TABLE CELLSPACING=20> |
<TABLE CELLSPACING=20> |
||
<TR><TD VALIGN="TOP"> |
<TR><TD VALIGN="TOP"> |
||
{| class=" |
{| class="wikitable" |
||
|+ Ангельскі альфабэт |
|||
|+ Английский алфавит |
|||
|- |
|- |
||
! !![[ЗША]], |
! !![[ЗША]], да [[1955]]!![[ICAO]]!!Эквівалент |
||
|- |
|- |
||
|A||Able||Álfa||А |
|A||Able||Álfa||А |
||
Радок 31: | Радок 31: | ||
|H||How||Hotél||Х |
|H||How||Hotél||Х |
||
|- |
|- |
||
|I||Item||Índia|| |
|I||Item||Índia||І |
||
|- |
|- |
||
|J||Jig||Júliett||Й |
|J||Jig||Júliett||Й |
||
Радок 47: | Радок 47: | ||
|P||Peter||Papá||П |
|P||Peter||Papá||П |
||
|- |
|- |
||
|Q||Queen||Quebéc|| |
|Q||Queen||Quebéc||Ш |
||
|- |
|- |
||
|R||Roger||Rómeo||Р |
|R||Roger||Rómeo||Р |
||
Радок 68: | Радок 68: | ||
|} |
|} |
||
<TD VALIGN="TOP"> |
<TD VALIGN="TOP"> |
||
{| class=" |
{| class="wikitable" |
||
|+ Расейскі альфабэт |
|||
|+ Рускі алфавіт |
|||
|- |
|- |
||
! !!стары? !!новы? |
! !!стары? !!новы? |
||
Радок 75: | Радок 75: | ||
|А||Аляксей||Ганна |
|А||Аляксей||Ганна |
||
|- |
|- |
||
| |
|Б||Барыс||Барыс |
||
|- |
|- |
||
| |
|В||Васіль||Васіль |
||
|- |
|- |
||
|Г||Рыгор||Рыгор |
|Г||Рыгор||Рыгор |
||
|- |
|- |
||
|Д|| |
|Д||Зьміцер||Дар'я |
||
|- |
|- |
||
|Е||Алена||Алена |
|Е||Алена||Алена |
||
Радок 89: | Радок 89: | ||
|З||Зоя||Зінаіда, Зіна |
|З||Зоя||Зінаіда, Зіна |
||
|- |
|- |
||
| |
|И||Іна||Іна |
||
|- |
|- |
||
|Й||Ян кароткі||Ян кароткі |
|Й||Ян кароткі||Ян кароткі |
||
|- |
|- |
||
| |
|К||Кіляват||Кастусь |
||
|- |
|- |
||
|Л||Леанід||Леанід |
|Л||Леанід||Леанід |
||
Радок 101: | Радок 101: | ||
|Н||Мікалай||Мікалай |
|Н||Мікалай||Мікалай |
||
|- |
|- |
||
|О||В'''о'''льга||В'''о'''льга |
|||
|Аб||Вольга||Вольга |
|||
|- |
|- |
||
|П||Павел||Павел |
|П||Павел||Павел |
||
Радок 107: | Радок 107: | ||
|Р||Раман||Раман |
|Р||Раман||Раман |
||
|- |
|- |
||
| |
|С||Сяргей||Сямён |
||
|- |
|- |
||
|Т||Тацьцяна||Тацьцяна |
|||
|Т||Таццяна||Таццяна |
|||
|- |
|- |
||
|У||Ульяна||Ульяна |
|У||Ульяна||Ульяна |
||
Радок 125: | Радок 125: | ||
|Щ||Шчупак||Шчупак |
|Щ||Шчупак||Шчупак |
||
|- |
|- |
||
|Ъ|| |
|Ъ||Цьвёрды знак||Цьвёрды знак |
||
|- |
|- |
||
|Ы||Ігрэк||Бры, Еры |
|Ы||Ігрэк||Бры, Еры |
||
Радок 139: | Радок 139: | ||
</TABLE> |
</TABLE> |
||
== Асаблівасьць ужываньня == |
|||
== Асаблівасць ужывання == |
|||
Слупок «эквівалент» у першай табліцы |
Слупок «эквівалент» у першай табліцы |
||
адлюстроўвае |
адлюстроўвае адпаведнасьць паміж ангельскім і расейскім альфабэтамі ў |
||
[[Азбука Морзэ|азбуцы Морзэ]]. У аматарскіх радыёсувязях на |
[[Азбука Морзэ|азбуцы Морзэ]]. У аматарскіх радыёсувязях на расейскай мове лацінскія літары часта чытаюцца як эквівалентныя расейскія. Так, пазыўны «RZ9QWV» можа быць прачытаны так: |
||
<PRE> |
<PRE> |
||
Romeo-Zulu-Nine-Quebec-Whisky-Victor |
Romeo-Zulu-Nine-Quebec-Whisky-Victor |
||
Радок 152: | Радок 152: | ||
* [[Транслітарацыя]] |
* [[Транслітарацыя]] |
||
== Вонкавыя спасылкі == |
|||
== Спасылкі == |
|||
* [http://www.faa.gov/ATPubs/ATC/Chp2/atc0204.html#2-4-16 ICAO Phonetics]{{ref-en}} |
* [http://www.faa.gov/ATPubs/ATC/Chp2/atc0204.html#2-4-16 ICAO Phonetics]{{ref-en}} |
||
Вэрсія ад 20:00, 7 чэрвеня 2008
Фанэтычны альфабэт — стандартызаваны (для дадзенай мовы і/або арганізацыі) спосаб чытання літар альфабэту. Ужываецца ў радыёсувязі пры перадачы напісаньня складаных слоў, скарачэньняў, пазыўных і т.д. з мэтай памяншэньня колькасьці памылак.
Прыклады
(у некаторых выпадках паказаныя на́ціскі)
Фанэтычны альфабэт ІКАО часам таксама завецца «фанэтычным альфабэтам НАТО».
|
|
Асаблівасьць ужываньня
Слупок «эквівалент» у першай табліцы адлюстроўвае адпаведнасьць паміж ангельскім і расейскім альфабэтамі ў азбуцы Морзэ. У аматарскіх радыёсувязях на расейскай мове лацінскія літары часта чытаюцца як эквівалентныя расейскія. Так, пазыўны «RZ9QWV» можа быць прачытаны так:
Romeo-Zulu-Nine-Quebec-Whisky-Victor
Глядзіце
Вонкавыя спасылкі
- ICAO Phonetics (анг.)