Фанэтычны альфабэт: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д робат дадаў: id:Aksara fonetik NATO
артаграфія
Радок 1: Радок 1:
{{Артаграфія}}
{{Артаграфія}}
'''Фанетычны алфавіт''' — стандартызаваны (для дадзенай мовы і/або арганізацыі) спосаб чытання літар [[алфавіт]]а. Ужываецца ў [[радыёсувязь|радыёсувязі]] пры перадачы напісання складаных слоў, скарачэнняў, [[Пазыўны|пазыўных]] і.т.д. з мэтай памяншэння колькасці памылак.
'''Фанэтычны альфабэт''' — стандартызаваны (для дадзенай мовы і/або арганізацыі) спосаб чытання літар [[альфабэт]]у. Ужываецца ў [[радыёсувязь|радыёсувязі]] пры перадачы напісаньня складаных слоў, скарачэньняў, [[Пазыўны|пазыўных]] і т.д. з мэтай памяншэньня колькасьці памылак.


== Прыклады ==
== Прыклады ==
''(у некаторых выпадках паказаныя на́ціскі)''
''(у некаторых выпадках паказаныя на́ціскі)''


Фанетычны алфавіт [[ІКАО]] часам таксама завецца
Фанэтычны альфабэт [[ІКАО]] часам таксама завецца
«фанетычным алфавітам [[НАТО]]».
«фанэтычным альфабэтам [[НАТО]]».


<TABLE CELLSPACING=20>
<TABLE CELLSPACING=20>
<TR><TD VALIGN="TOP">
<TR><TD VALIGN="TOP">
{| class="standard"
{| class="wikitable"
|+ Ангельскі альфабэт
|+ Английский алфавит
|-
|-
!&nbsp;!![[ЗША]], до [[1955]]!![[ICAO]]!!Эквивалент
!&nbsp;!![[ЗША]], да [[1955]]!![[ICAO]]!!Эквівалент
|-
|-
|A||Able||Álfa||А
|A||Able||Álfa||А
Радок 31: Радок 31:
|H||How||Hotél||Х
|H||How||Hotél||Х
|-
|-
|I||Item||Índia||И
|I||Item||Índia||І
|-
|-
|J||Jig||Júliett||Й
|J||Jig||Júliett||Й
Радок 47: Радок 47:
|P||Peter||Papá||П
|P||Peter||Papá||П
|-
|-
|Q||Queen||Quebéc||Щ
|Q||Queen||Quebéc||Ш
|-
|-
|R||Roger||Rómeo||Р
|R||Roger||Rómeo||Р
Радок 68: Радок 68:
|}
|}
<TD VALIGN="TOP">
<TD VALIGN="TOP">
{| class="standard"
{| class="wikitable"
|+ Расейскі альфабэт
|+ Рускі алфавіт
|-
|-
!&nbsp;!!стары? !!новы?
!&nbsp;!!стары? !!новы?
Радок 75: Радок 75:
|А||Аляксей||Ганна
|А||Аляксей||Ганна
|-
|-
|Бы||Барыс||Барыс
|Б||Барыс||Барыс
|-
|-
|У||Васіль||Васіль
|В||Васіль||Васіль
|-
|-
|Г||Рыгор||Рыгор
|Г||Рыгор||Рыгор
|-
|-
|Д||Зміцер||Дар'я
|Д||Зьміцер||Дар'я
|-
|-
|Е||Алена||Алена
|Е||Алена||Алена
Радок 89: Радок 89:
|З||Зоя||Зінаіда, Зіна
|З||Зоя||Зінаіда, Зіна
|-
|-
|І||Ян||Ян
|И||Іна||Іна
|-
|-
|Й||Ян кароткі||Ян кароткі
|Й||Ян кароткі||Ян кароткі
|-
|-
|Да||Кілават||Кастусь
|К||Кіляват||Кастусь
|-
|-
|Л||Леанід||Леанід
|Л||Леанід||Леанід
Радок 101: Радок 101:
|Н||Мікалай||Мікалай
|Н||Мікалай||Мікалай
|-
|-
|О||В'''о'''льга||В'''о'''льга
|Аб||Вольга||Вольга
|-
|-
|П||Павел||Павел
|П||Павел||Павел
Радок 107: Радок 107:
|Р||Раман||Раман
|Р||Раман||Раман
|-
|-
|З||Сяргей||Сямён
|С||Сяргей||Сямён
|-
|-
|Т||Тацьцяна||Тацьцяна
|Т||Таццяна||Таццяна
|-
|-
|У||Ульяна||Ульяна
|У||Ульяна||Ульяна
Радок 125: Радок 125:
|Щ||Шчупак||Шчупак
|Щ||Шчупак||Шчупак
|-
|-
|Ъ||Цвёрды знак||Цвёрды знак
|Ъ||Цьвёрды знак||Цьвёрды знак
|-
|-
|Ы||Ігрэк||Бры, Еры
|Ы||Ігрэк||Бры, Еры
Радок 139: Радок 139:
</TABLE>
</TABLE>


== Асаблівасьць ужываньня ==
== Асаблівасць ужывання ==
Слупок &laquo;эквівалент&raquo; у першай табліцы
Слупок &laquo;эквівалент&raquo; у першай табліцы
адлюстроўвае адпаведнасць паміж ангельскім і рускім алфавітамі ў
адлюстроўвае адпаведнасьць паміж ангельскім і расейскім альфабэтамі ў
[[Азбука Морзэ|азбуцы Морзэ]]. У аматарскіх радыёсувязях на рускай мове лацінскія літары часта чытаюцца як эквівалентныя рускія. Так, пазыўны &laquo;RZ9QWV&raquo; можа быць прачытаны так:
[[Азбука Морзэ|азбуцы Морзэ]]. У аматарскіх радыёсувязях на расейскай мове лацінскія літары часта чытаюцца як эквівалентныя расейскія. Так, пазыўны &laquo;RZ9QWV&raquo; можа быць прачытаны так:
<PRE>
<PRE>
Romeo-Zulu-Nine-Quebec-Whisky-Victor
Romeo-Zulu-Nine-Quebec-Whisky-Victor
Радок 152: Радок 152:
* [[Транслітарацыя]]
* [[Транслітарацыя]]


== Вонкавыя спасылкі ==
== Спасылкі ==
* [http://www.faa.gov/ATPubs/ATC/Chp2/atc0204.html#2-4-16 ICAO Phonetics]{{ref-en}}
* [http://www.faa.gov/ATPubs/ATC/Chp2/atc0204.html#2-4-16 ICAO Phonetics]{{ref-en}}



Вэрсія ад 20:00, 7 чэрвеня 2008

Фанэтычны альфабэт — стандартызаваны (для дадзенай мовы і/або арганізацыі) спосаб чытання літар альфабэту. Ужываецца ў радыёсувязі пры перадачы напісаньня складаных слоў, скарачэньняў, пазыўных і т.д. з мэтай памяншэньня колькасьці памылак.

Прыклады

(у некаторых выпадках паказаныя на́ціскі)

Фанэтычны альфабэт ІКАО часам таксама завецца «фанэтычным альфабэтам НАТО».

Ангельскі альфабэт
  ЗША, да 1955 ICAO Эквівалент
A Able Álfa А
B Baker Brávo Б
C Charlie Chárlie Ц
D Dog Délta Д
E Easy Écho Е
F Fox Fóxtrot Ф
G George Gólf Г
H How Hotél Х
I Item Índia І
J Jig Júliett Й
K King Kílo К
L Love Líma Л
M Mike Míke М
N Nan Novémber Н
O Oboe Óscar О
P Peter Papá П
Q Queen Quebéc Ш
R Roger Rómeo Р
S Sugar Siérra С
T Tare Tángo Т
U Uncle Úniform У
V Victor Víctor Ж
W William Whísky В
X X-ray X́ray Ь
Y Yoke Yánkee Ы
Z Zebra Zúlu З
Расейскі альфабэт
  стары? новы?
А Аляксей Ганна
Б Барыс Барыс
В Васіль Васіль
Г Рыгор Рыгор
Д Зьміцер Дар'я
Е Алена Алена
Ж Ажэнячы Ажэнячы
З Зоя Зінаіда, Зіна
И Іна Іна
Й Ян кароткі Ян кароткі
К Кіляват Кастусь
Л Леанід Леанід
М Марыя Міхась
Н Мікалай Мікалай
О Вольга Вольга
П Павел Павел
Р Раман Раман
С Сяргей Сямён
Т Тацьцяна Тацьцяна
У Ульяна Ульяна
Ф Фёдар Фёдар
Х Харытон Харытон
Ц Чапля Чапля
Ч Чалавек Чалавек
Ш Шура Шура
Щ Шчупак Шчупак
Ъ Цьвёрды знак Цьвёрды знак
Ы Ігрэк Бры, Еры
Ь Мяккі знак(ікс) Мяккі знак
Э Эмілія Рэха
Ю Юрый Юрый
Я Якаў Якаў

Асаблівасьць ужываньня

Слупок «эквівалент» у першай табліцы адлюстроўвае адпаведнасьць паміж ангельскім і расейскім альфабэтамі ў азбуцы Морзэ. У аматарскіх радыёсувязях на расейскай мове лацінскія літары часта чытаюцца як эквівалентныя расейскія. Так, пазыўны «RZ9QWV» можа быць прачытаны так:

 Romeo-Zulu-Nine-Quebec-Whisky-Victor

Глядзіце

Вонкавыя спасылкі