Пітэр Джон Мэё: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Моўная памылка
д Памылка
Радок 14: Радок 14:
Мэё дасьледаваў лексыкаграфію, марфалёгію і сынтаксіс беларускай і расейскай моваў. Аўтар «Граматыкі беларускай мовы» (''A Grammar of Byelorussian''. — Sheffield, 1976), разьдзела «Беларуская мова» у калектыўнай манаграфіі «Славянскія мовы» (''The Slavonic Languages.'' — London,1993), шматлікіх артыкулаў па беларускай і славяназнаўчай тэматыцы. Аўтар рэцэнзій на беларускія мовазнаўчыя дасьледаваньні, падручнікі, слоўнікі.<ref name=":0" /><ref>"[http://belarusjournal.com/author/peter-j- Peter J. Mayo] | [[The Journal of Belarusian Studies]]". [Пітэр Дж. Мэё | ''Часопіс беларускіх дасьледаваньняў'' ] ''belarusjournal.com''. </ref>
Мэё дасьледаваў лексыкаграфію, марфалёгію і сынтаксіс беларускай і расейскай моваў. Аўтар «Граматыкі беларускай мовы» (''A Grammar of Byelorussian''. — Sheffield, 1976), разьдзела «Беларуская мова» у калектыўнай манаграфіі «Славянскія мовы» (''The Slavonic Languages.'' — London,1993), шматлікіх артыкулаў па беларускай і славяназнаўчай тэматыцы. Аўтар рэцэнзій на беларускія мовазнаўчыя дасьледаваньні, падручнікі, слоўнікі.<ref name=":0" /><ref>"[http://belarusjournal.com/author/peter-j- Peter J. Mayo] | [[The Journal of Belarusian Studies]]". [Пітэр Дж. Мэё | ''Часопіс беларускіх дасьледаваньняў'' ] ''belarusjournal.com''. </ref>


У 1979-88 г.г. Мэё быў рэдактарам  «[[The Journal of Belarusian Studies|The Journal of Byelorussian Studies]]» («Часопіс беларускіх дасьледаваньняў»), з 1989 — славянскага аддзела рэфэратыўнага бібліяграфічнага даведніка «Modern Languages Studies» («Сучасныя лінгвістычныя дасьледаваньні»). Займаўся падрыхтоўкай ангельска-беларускага слоўніка, варыянт якога выйшаў у Менску ў 1995 г. пад назвай «Кішэнны ангельска-беларуска-расейскі слоўнік».<ref name=":0" /><ref>Zadencka, Maria; Plakans, Andrejs; Lawaty, Andreas, eds. (2015). ''East and Central European History Writing in Exile 1939-1989''. On the Boundary of Two Worlds. '''39'''. p. 126. ISBN <bdi>978-90-04-29969-6</bdi>. [Ўсходне- і цэнтральна-эўрапейская гістарычная літаратура ў выгнаньні 1939-1989. Пад рэд. М.Заэнцка, А. Пляканс, А. Лаваты, 2015, з сэрыі: На мяжы двух сусьветаў, том. 39, ст. 126]</ref>
У 1979-88 г.г. Мэё быў рэдактарам  «[[The Journal of Belarusian Studies|The Journal of Byelorussian Studies]]» («Часопіс беларускіх дасьледаваньняў»), з 1989 — славянскага аддзела рэфэратыўнага бібліяграфічнага даведніка «Modern Languages Studies» («Сучасныя лінгвістычныя дасьледаваньні»). Займаўся падрыхтоўкай ангельска-беларускага слоўніка, варыянт якога выйшаў у Менску ў 1995 г. пад назвай «Кішэнны англійска-беларуска-рускі слоўнік».<ref name=":0" /><ref>Zadencka, Maria; Plakans, Andrejs; Lawaty, Andreas, eds. (2015). ''East and Central European History Writing in Exile 1939-1989''. On the Boundary of Two Worlds. '''39'''. p. 126. ISBN <bdi>978-90-04-29969-6</bdi>. [Ўсходне- і цэнтральна-эўрапейская гістарычная літаратура ў выгнаньні 1939-1989. Пад рэд. М.Заэнцка, А. Пляканс, А. Лаваты, 2015, з сэрыі: На мяжы двух сусьветаў, том. 39, ст. 126]</ref>


Мэё быў шматгадовым сябрам [[Ангельска-беларускае таварыства|Ангельска-беларускага таварыства]] і апекуном [[Беларуская бібліятэка і музэй імя Францішка Скарыны|Беларускай бібліятэкі і музэя імя Францішка Скарыны]] ў Лёндане<ref>[[Арнольд Макмілін]]: "[HTTP://WWW.SKARYNA.ORG.UK/ARNOLD-MCMILLIN-INTERVIEW/ Калі прыйшлі беларусы, яны пачалі з бібліятэкі]", 16 чэрвеня 2016, Беларуская бібліятэка і музэй імя Францішка Скарыны</ref>.
Мэё быў шматгадовым сябрам [[Ангельска-беларускае таварыства|Ангельска-беларускага таварыства]] і апекуном [[Беларуская бібліятэка і музэй імя Францішка Скарыны|Беларускай бібліятэкі і музэя імя Францішка Скарыны]] ў Лёндане<ref>[[Арнольд Макмілін]]: "[HTTP://WWW.SKARYNA.ORG.UK/ARNOLD-MCMILLIN-INTERVIEW/ Калі прыйшлі беларусы, яны пачалі з бібліятэкі]", 16 чэрвеня 2016, Беларуская бібліятэка і музэй імя Францішка Скарыны</ref>.

Вэрсія ад 15:03, 29 траўня 2021

Пітэр Джон Мэё
Peter John Mayo
Род дзейнасьці Ангельскі славіст
Дата нараджэньня 16 лютага 1944
Месца нараджэньня Лёндан, Вялікабрытанія
Дата сьмерці 1 студзеня 2004
Месца вучобы Бірмінггэмскі ўнівэрсытэт
Занятак мовазнаўца, славіст
Навуковая сфэра беларуская і расейская мовы
Месца працы Шэфілдзкі ўнівэрсытэт, Унівэрсытэт Экзэтэра

Пітэр Джон Мэё (па-ангельску: Peter John Mayo; 16 лютага 1944, Лёндан - 1 студзеня 2004) — ангельскі мовазнавец-славіст і папулярызатар беларусістыкі ў Вялікабрытаніі.

Кар’ера

Мэё нарадзіўся ў Лёндане. Скончыў Бірмінггэмскі ўнівэрсытэт у 1966 годзе.

У 1969-97 гадах працаваў выкладчыкам Шэфілдзкага ўнівэрсытэту, а з 1998 году - унівэрсытэту г. Экзэтэр. Сябра Брытанскай унівэрсытэцкай асацыяцыі славістаў (у 1978-80 г.г. - яе сакратар).[1]

У 1982 годзе абараніў доктарскую дысэртацыю па філялёгіі. [1]

Беларусіст

Мэё дасьледаваў лексыкаграфію, марфалёгію і сынтаксіс беларускай і расейскай моваў. Аўтар «Граматыкі беларускай мовы» (A Grammar of Byelorussian. — Sheffield, 1976), разьдзела «Беларуская мова» у калектыўнай манаграфіі «Славянскія мовы» (The Slavonic Languages. — London,1993), шматлікіх артыкулаў па беларускай і славяназнаўчай тэматыцы. Аўтар рэцэнзій на беларускія мовазнаўчыя дасьледаваньні, падручнікі, слоўнікі.[1][2]

У 1979-88 г.г. Мэё быў рэдактарам  «The Journal of Byelorussian Studies» («Часопіс беларускіх дасьледаваньняў»), з 1989 — славянскага аддзела рэфэратыўнага бібліяграфічнага даведніка «Modern Languages Studies» («Сучасныя лінгвістычныя дасьледаваньні»). Займаўся падрыхтоўкай ангельска-беларускага слоўніка, варыянт якога выйшаў у Менску ў 1995 г. пад назвай «Кішэнны англійска-беларуска-рускі слоўнік».[1][3]

Мэё быў шматгадовым сябрам Ангельска-беларускага таварыства і апекуном Беларускай бібліятэкі і музэя імя Францішка Скарыны ў Лёндане[4].

Крыніцы

  1. ^ а б в г Гардзіенка Наталля. Беларусы ў Вялікабрытаніі, Мінск: Згуртаванне беларусаў свету Бацькаўшчына, 2010. - Ст. 477. - ISBN: 978-985-6887-63-8
  2. ^ "Peter J. Mayo | The Journal of Belarusian Studies". [Пітэр Дж. Мэё | Часопіс беларускіх дасьледаваньняў ] belarusjournal.com.
  3. ^ Zadencka, Maria; Plakans, Andrejs; Lawaty, Andreas, eds. (2015). East and Central European History Writing in Exile 1939-1989. On the Boundary of Two Worlds. 39. p. 126. ISBN 978-90-04-29969-6. [Ўсходне- і цэнтральна-эўрапейская гістарычная літаратура ў выгнаньні 1939-1989. Пад рэд. М.Заэнцка, А. Пляканс, А. Лаваты, 2015, з сэрыі: На мяжы двух сусьветаў, том. 39, ст. 126]
  4. ^ Арнольд Макмілін: "Калі прыйшлі беларусы, яны пачалі з бібліятэкі", 16 чэрвеня 2016, Беларуская бібліятэка і музэй імя Францішка Скарыны