Нарвэская мова: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д афармленьне
Jarash (гутаркі | унёсак)
→‎Мінуўшчына: артаграфія
Радок 21: Радок 21:


== Мінуўшчына ==
== Мінуўшчына ==
Нарвэская мова панавала ў краіне да пэрсанальнай вуніі з Даніяй [[1536]] году. Той старажытны від мовы захаваўся сярод [[Ісляндцы|ісляндзкіх]] нашчадкаў [[Нарвэжцы|нарвэскіх]] перасяленцаў у выглядзе сучаснай ісляндзкай мовы. Зь пераходам да вуніі з Швэцыяй у [[1814]] годзе ў дзяржаўную мову ўводзяцца нарвэскія словы, якую мовазнавец [[Кнуд Кнудсэн]] ([[1812]]—[[1895]]) ад пачатку нарок дацка-нарвэскай. Пасьля абвяшчэньня незалежнасьці Нарвэгіі ў [[1905]] годзе яна стаецца [[Букмал|кніжнай мовай]] краіны. Пад канец ХІХ стагодзьдзя парлямэнт дазволіў школам весьці навучаньне на нарвэскай краёвай мове, якую вярнуў у літаратуру мовазнавец [[Івар Осэн]] ([[1813]]—[[1896]]) сваім дасьледаваньнем заходніх гаворак. Пасьля атрыманьня Нарвэгіяй незалежнасьці яе называюць [[Нованарвэская мова|новай нарвэскай]]. У далейшым кніжная мова прыпадабняецца да яе цягам 6 [[правапіс]]на-граматычных рэформаў [[1907]], [[1917]], [[1938]], [[1952]], [[1959]] і [[1981]] гадоў<ref>{{Навіна|аўтар=[[Ян Максімюк]]|загаловак=Мова «старэйшага брата»|спасылка=http://www.svaboda.by/articleprintview/24611572.html|выдавец=[[Свабода (радыё)|Радыё «Свабода»]]|дата публікацыі=12 чэрвеня 2012|дата доступу=7 сьнежня 2013}}</ref>.
Нарвэская мова панавала ў краіне да пэрсанальнай вуніі з Даніяй [[1536]] году. Той старажытны від мовы захаваўся сярод [[Ісьляндцы|ісьляндзкіх]] нашчадкаў [[Нарвэжцы|нарвэскіх]] перасяленцаў у выглядзе сучаснай ісляндзкай мовы. Зь пераходам да вуніі з Швэцыяй у [[1814]] годзе ў дзяржаўную мову ўводзяцца нарвэскія словы, якую мовазнавец [[Кнуд Кнудсэн]] ([[1812]]—[[1895]]) ад пачатку нарок дацка-нарвэскай. Пасьля абвяшчэньня незалежнасьці Нарвэгіі ў [[1905]] годзе яна стаецца [[Букмал|кніжнай мовай]] краіны. Пад канец ХІХ стагодзьдзя парлямэнт дазволіў школам весьці навучаньне на нарвэскай краёвай мове, якую вярнуў у літаратуру мовазнавец [[Івар Осэн]] ([[1813]]—[[1896]]) сваім дасьледаваньнем заходніх гаворак. Пасьля атрыманьня Нарвэгіяй незалежнасьці яе называюць [[Нованарвэская мова|новай нарвэскай]]. У далейшым кніжная мова прыпадабняецца да яе цягам 6 [[правапіс]]на-граматычных рэформаў [[1907]], [[1917]], [[1938]], [[1952]], [[1959]] і [[1981]] гадоў<ref>{{Навіна|аўтар=[[Ян Максімюк]]|загаловак=Мова «старэйшага брата»|спасылка=http://www.svaboda.by/articleprintview/24611572.html|выдавец=[[Свабода (радыё)|Радыё «Свабода»]]|дата публікацыі=12 чэрвеня 2012|дата доступу=7 сьнежня 2013}}</ref>.


== Крыніцы ==
== Крыніцы ==

Вэрсія ад 13:43, 16 студзеня 2016

Нарвэская мова
Norsk
Ужываецца ў Нарвэгіі
Рэгіён Скандынавія
Колькасьць карыстальнікаў прыкладна 4 600 000 чал.
Клясыфікацыя Індаэўрапейская сям’я
Афіцыйны статус
Афіцыйная мова ў Нарвэгіі
  • Паўночная Рада
Дапаможная мова ў
Рэгулюецца Нарвэйскай моўнай радай і нарвэскай акадэміяй
Статус: 1 дзяржаўная[d][1]
Пісьмо лацінскае пісьмо
Коды мовы
ISO 639-1 no, nb (букмал), nn (нюнарск)
ISO 639-2(Б) nor, nob (букмал), nno (нюнарск)
ISO 639-2(Т) nor, nob (букмал), nno (нюнарск)
ISO 639-3 nor
SIL nor, nob (букмал), nno (нюнарск)

Нарвэ́ская мова (па-нарвэску: norsk nɔʂːk) — мова германскае ґрупы індаэўрапейскае моўнае сям’і, на якой размаўляюць у Нарвэгіі. Гістарычная нарвэская мова найбольш блізкая да фарэрскай і ісьляндзкай моваў. Аднак дзякуючы значнаму ўплыву дацкай мовы і некатораму ўплыву швэдзкай, нарвэская ў агульным разуменьні блізкая і да гэтых моваў. Больш сучасная клясыфікацыя ставіць нарвэскую разам з дацкай і швэдзкай у ґрупу мацерыковых скандынаўскіх моваў, у адрозьненьне ад астраўных скандынаўскіх моваў.

Мінуўшчына

Нарвэская мова панавала ў краіне да пэрсанальнай вуніі з Даніяй 1536 году. Той старажытны від мовы захаваўся сярод ісьляндзкіх нашчадкаў нарвэскіх перасяленцаў у выглядзе сучаснай ісляндзкай мовы. Зь пераходам да вуніі з Швэцыяй у 1814 годзе ў дзяржаўную мову ўводзяцца нарвэскія словы, якую мовазнавец Кнуд Кнудсэн (18121895) ад пачатку нарок дацка-нарвэскай. Пасьля абвяшчэньня незалежнасьці Нарвэгіі ў 1905 годзе яна стаецца кніжнай мовай краіны. Пад канец ХІХ стагодзьдзя парлямэнт дазволіў школам весьці навучаньне на нарвэскай краёвай мове, якую вярнуў у літаратуру мовазнавец Івар Осэн (18131896) сваім дасьледаваньнем заходніх гаворак. Пасьля атрыманьня Нарвэгіяй незалежнасьці яе называюць новай нарвэскай. У далейшым кніжная мова прыпадабняецца да яе цягам 6 правапісна-граматычных рэформаў 1907, 1917, 1938, 1952, 1959 і 1981 гадоў[2].

Крыніцы

  1. ^ Ethnologue (анг.) — 25, 19 — Dallas, Texas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
  2. ^ Ян Максімюк. Мова «старэйшага брата» // Радыё «Свабода», 12 чэрвеня 2012 г. Праверана 7 сьнежня 2013 г.

Вонкавыя спасылкі

Нарвэская мовасховішча мультымэдыйных матэрыялаў