Кірыліца: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
афармленьне, выпраўленьне спасылак
Радок 1: Радок 1:
'''Кіры́ліца''' (кірылічны альфабэт, кірылічная абэцэда або кірылічная азбука) — [[альфабэт]]<ref>Заўважым, што ў беларускай мове ёсьць тэндэнцыя называць лацінкавыя альфабэты "абэцэдай" (A B C D), а кірылічныя альфабэты — "азбукай" (Аз Бука).</ref>, якім паслугуюцца шэсьць [[славянскія мовы|славянскіх моваў]] — [[баўгарская мова|баўгарская]], [[беларуская мова|беларуская]], [[македонская мова|македонская]], [[расейская мова|расейская]], [[сэрбская мова|сэрбская]] і [[украінская мова|ўкраінская]], а таксама некалькі дзясяткаў іншых моваў былога [[СССР]] і краінаў [[Азія|Азіі]].
'''Кіры́ліца''' (кірылічны альфабэт, кірылічная абэцэда або кірылічная азбука) — [[альфабэт]]{{Заўвага|Заўважым, што ў беларускай мове ёсьць тэндэнцыя называць лацінкавыя альфабэты «абэцэдай» (A B C D), а кірылічныя альфабэты — «азбукай» (Аз Бука).}}, якім паслугуюцца шэсьць [[славянскія мовы|славянскіх моваў]] — [[баўгарская мова|баўгарская]], [[беларуская мова|беларуская]], [[македонская мова|македонская]], [[расейская мова|расейская]], [[сэрбская мова|сэрбская]] і [[украінская мова|ўкраінская]], а таксама некалькі дзясяткаў іншых моваў былога [[СССР]] і краінаў [[Азія|Азіі]].


Кірыліца разьвілася з [[глаголіца|глаголіцы]], якую ў 9-м стагодзьдзі распрацавалі два браты Кірыла і Мяфодзій (Мятодый). У адрозьненьні ад глаголіцы кірыліца мае значна больш падабенства да [[грэцкая мова|грэцкага]] альфабэту. Што да гісторыі стварэньня кірыліцы, навукоўцы пакуль не прыйшлі да канчатковага кансэнсусу. Найбольш верагодным стваральнікам кірыліцы лічыцца [[Клімэнт з Охрыду]], вучань братоў Кірылы і Мяфодзія.
Кірыліца разьвілася з [[глаголіца|глаголіцы]], якую ў 9-м стагодзьдзі распрацавалі два браты [[Кірыла і Мятод]]. У адрозьненьне ад глаголіцы кірыліца мае значна больш падабенства да [[грэцкая мова|грэцкага]] альфабэту. Што да гісторыі стварэньня кірыліцы, навукоўцы пакуль не прыйшлі да канчатковага кансэнсусу. Найбольш верагодным стваральнікам кірыліцы лічыцца [[Клімэнт з Охрыду]], вучань братоў Кірылы і Мятода.


== Альфабэты славянскіх моваў ==
== Альфабэты славянскіх моваў ==


=== Беларускі альфабэт ===
=== Беларускі альфабэт ===

{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty-two letters of the Belarusian alphabet, capital and small"
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty-two letters of the Belarusian alphabet, capital and small"
|+ style="font-size:smaller;" |
|+ style="font-size:smaller;" |
Радок 17: Радок 16:
|}
|}


* [[Ґ]] ґ — ужывалася да 1933 году, а таксама ўжываецца цяпер у мовазнаўчых тэкстах. Некаторыя мовазнаўцы выступаюць за вяртаньне літары ў альфабэт. (Месца — пасьля Г);
* [[Ґ]] ґ — ужывалася да 1933 году, а таксама ўжываецца цяпер у мовазнаўчых тэкстах. Некаторыя мовазнаўцы выступаюць за вяртаньне літары ў альфабэт (месца — пасьля Г);
* ДЖ дж — дзьве літары, але адзін гук. У некаторых публікацыях пазначаецца ў альфабэце пасьля Д;
* ДЖ дж — дзьве літары, але адзін гук. У некаторых публікацыях пазначаецца ў альфабэце пасьля Д;
* ДЗ дз — так сама, як і ДЖ.
* ДЗ дз — так сама, як і ДЖ.


=== Баўгарскі альфабэт ===
=== Баўгарскі альфабэт ===

{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Twenty-nine letters of the Bulgarian alphabet, capital and small"
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Twenty-nine letters of the Bulgarian alphabet, capital and small"
|+ style="font-size:smaller;" |
|+ style="font-size:smaller;" |
Радок 37: Радок 35:
* Няма Ё;
* Няма Ё;
* И замест І;
* И замест І;
* Няма Э (а "Е" вымаўляецца як "Э");
* Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
* Щ вымаўляецца "шт";
* Щ вымаўляецца «шт»;
* Ъ галосны гук (шва).
* Ъ галосны гук (шва).


=== Македонскі альфабэт ===
=== Македонскі альфабэт ===

{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Twenty-nine letters of the Macedonian alphabet, capital and small"
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Twenty-nine letters of the Macedonian alphabet, capital and small"
|+ style="font-size:smaller;" |
|+ style="font-size:smaller;" |
Радок 58: Радок 55:
* И замест І;
* И замест І;
* Няма Й (замест яго J);
* Няма Й (замест яго J);
* Няма Э (а "Е" вымаўляецца як "Э");
* Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
* Љ љ мяккі эль;
* Љ љ мяккі эль;
* Њ њ мяккі энь;
* Њ њ мяккі энь;
* Ѓ ѓ - мяккі ~"гь";
* Ѓ ѓ мяккі ~«гь»;
* Ќ ќ - мяккі ~"кь";
* Ќ ќ мяккі ~«кь»;
* Џ, џ - як беларускі "дж";
* Џ, џ як беларускі «дж»;
* Ѕ, ѕ - як беларускі "дз";
* Ѕ, ѕ як беларускі «дз»;
* Няма Ю і Я;
* Няма Ю і Я;


=== Расейскі альфабэт ===
=== Расейскі альфабэт ===

{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty-three letters of the Russian alphabet, capital and small"
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty-three letters of the Russian alphabet, capital and small"
|+ style="font-size:smaller;" |
|+ style="font-size:smaller;" |
Радок 82: Радок 78:
* Няма [[Ў]];
* Няма [[Ў]];
* И замест І;
* И замест І;
* Щ щ мяккі доўгі "ш" (некаторыя лінгвісты ўважаюць за асобны гук). Там, дзе звычайна ў беларускай мове ўжываецца "шч";
* Щ щ мяккі доўгі «ш» (некаторыя лінгвісты ўважаюць за асобны гук). Там, дзе звычайна ў беларускай мове ўжываецца «шч»;
* Ъ ъ цьвёрды знак. Адыгрывае тую ж ролю, што апостраф у беларускай мове;
* Ъ ъ цьвёрды знак. Адыгрывае тую ж ролю, што апостраф у беларускай мове;
* Г г выбухны гук, адпавядае нашаму Ґ, а не Г;
* Г г выбухны гук, адпавядае нашаму Ґ, а не Г;
* Ё ё — ужываецца факультатыўна, пры ўпарадкаваньні паводле альфабэту не адрозьніваецца ад Е е.
* Ё ё — ужываецца факультатыўна, пры ўпарадкаваньні паводле альфабэту не адрозьніваецца ад Е е.


=== Стараславянская азбука ===
=== Стараславянская азбука ===


<!-- Так выглядае лепей пры адсутнасьці некаторых шрыфтаў -->
{{Unicode|пачатак}}
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Letters of the Early Cyrillic alphabet, capital and lowercase"
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Letters of the Early Cyrillic alphabet, capital and lowercase"
|+ style="font-size:smaller;" |
|+ style="font-size:smaller;" |
Радок 105: Радок 97:
| Ѯ ѯ || Ѱ ѱ || Ѵ ѵ
| Ѯ ѯ || Ѱ ѱ || Ѵ ѵ
|}
|}
{{Unicode|канец}}


=== Сучасны сэрбскі альфабэт ===
=== Сучасны сэрбскі альфабэт ===

{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty letters of the Serbian alphabet, capital and small"
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty letters of the Serbian alphabet, capital and small"
|+ style="font-size:smaller;" |
|+ style="font-size:smaller;" |
Радок 124: Радок 114:
* И замест І;
* И замест І;
* Няма Й (замест яго J);
* Няма Й (замест яго J);
* Няма Э (а "Е" вымаўляецца як "Э");
* Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
* Љ љ мяккі эль;
* Љ љ мяккі эль;
* Њ њ мяккі энь;
* Њ њ мяккі энь;
* Ђ ђ - мяккі ~"дзь";
* Ђ ђ мяккі ~«дзь»;
* Ћ, ћ - мяккі ~"ть";
* Ћ, ћ мяккі ~«ть»;
* Џ, џ - як беларускі "дж";
* Џ, џ як беларускі «дж»;
* Няма Ю і Я.
* Няма Ю і Я.


=== Украінскі альфабэт ===
=== Украінскі альфабэт ===

{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty-three letters of the Ukrainian alphabet, capital and small"
{| cellpadding=8 style="font-size:larger;" summary="Thirty-three letters of the Ukrainian alphabet, capital and small"
|+ style="font-size:smaller;" |
|+ style="font-size:smaller;" |
Радок 148: Радок 137:
* Няма Ы;
* Няма Ы;
* Няма Ё;
* Няма Ё;
* Няма Э (а "Е" вымаўляецца як "Э");
* Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
* Є є вымаўляецца як беларускі Е;
* Є є вымаўляецца як беларускі Е;
* Щ щ вымаўляецца як беларускі "шч";
* Щ щ вымаўляецца як беларускі «шч»;
* И и вымаўляецца як беларускі Ы;
* И и вымаўляецца як беларускі Ы;
* Ї ї - вымаўляцца як беларускі ЙІ;
* Ї ї вымаўляцца як беларускі ЙІ;


== Іншыя мовы ==
== Іншыя мовы ==

Акрамя вышэй названых шасьці славянскіх моваў, нейкай формай кірылічнага альфабэту карыстаюцца (або карысталіся) наступныя мовы:
Акрамя вышэй названых шасьці славянскіх моваў, нейкай формай кірылічнага альфабэту карыстаюцца (або карысталіся) наступныя мовы:


Радок 161: Радок 149:
** Русінская мова
** Русінская мова
** Царкоўнаславянская мова
** Царкоўнаславянская мова
* Каўкаскія
* Каўказскія
** Абхаская
** Абхазская
** Аварская
** Аварская
** Адыгейская
** Адыгейская
** Кабардынская
** Кабардынская
** Лезгінская
** Лезгінская
** Чачэнская ([[1940]]-[[1991]])
** Чачэнская ([[1940]][[1991]])
* Кітайскія
* Кітайскія
** Дунганская
** Дунганская
Радок 174: Радок 162:
** Чукоцкая
** Чукоцкая
* Уральскія
* Уральскія
** Карэльская ([[1937]]-[[1989]])
** Карэльская ([[1937]][[1989]])
** Комі
** Комі
** Мансі
** Мансі
Радок 195: Радок 183:
** Нанайская
** Нанайская
** Эвэнк
** Эвэнк
* Цюрскія
* Цюркскія
** Алтайская
** Алтайская
** Азэрбайджанская ([[1939]]-[[1991]])
** Азэрбайджанская ([[1939]][[1991]])
** Балкарская
** Балкарская
** Казахская і Гагаўзская (з [[1957]])
** Казаская і гагаўская (з [[1957]])
** Карачайская
** Карачайская
** Кіргіская
** Кіргізская
** Татарская
** Татарская
** Туркмэнская ([[1940]]-[[1994]])
** Туркмэнская ([[1940]][[1994]])
** Туванская
** Туванская
** Чуваская
** Чуваская
** Узбэцкая ([[1941]]-[[1998]])
** Узбэцкая ([[1941]][[1998]])
** Якуцкая
** Якуцкая


== Заўвагі ==
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
<references/>


== Вонкавыя спасылкі ==
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commons}}
{{Commons|Category:Cyrillic alphabet|выгляд=міні}}

{{Беларуская мова}}
{{Беларуская мова}}



Вэрсія ад 12:34, 1 кастрычніка 2014

Кіры́ліца (кірылічны альфабэт, кірылічная абэцэда або кірылічная азбука) — альфабэт[a], якім паслугуюцца шэсьць славянскіх моваўбаўгарская, беларуская, македонская, расейская, сэрбская і ўкраінская, а таксама некалькі дзясяткаў іншых моваў былога СССР і краінаў Азіі.

Кірыліца разьвілася з глаголіцы, якую ў 9-м стагодзьдзі распрацавалі два браты Кірыла і Мятод. У адрозьненьне ад глаголіцы кірыліца мае значна больш падабенства да грэцкага альфабэту. Што да гісторыі стварэньня кірыліцы, навукоўцы пакуль не прыйшлі да канчатковага кансэнсусу. Найбольш верагодным стваральнікам кірыліцы лічыцца Клімэнт з Охрыду, вучань братоў Кірылы і Мятода.

Альфабэты славянскіх моваў

Беларускі альфабэт

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ґ ґ — ужывалася да 1933 году, а таксама ўжываецца цяпер у мовазнаўчых тэкстах. Некаторыя мовазнаўцы выступаюць за вяртаньне літары ў альфабэт (месца — пасьля Г);
  • ДЖ дж — дзьве літары, але адзін гук. У некаторых публікацыях пазначаецца ў альфабэце пасьля Д;
  • ДЗ дз — так сама, як і ДЖ.

Баўгарскі альфабэт

А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ю ю Я я

Як беларускі, апрача:

  • Няма Ў;
  • Няма Ё;
  • И замест І;
  • Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
  • Щ вымаўляецца «шт»;
  • Ъ — галосны гук (шва).

Македонскі альфабэт

А а Б б В в Г г Д д Ѓ ѓ Е е Ж ж З з Ѕ ѕ И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
Т т Ќ ќ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

Як беларускі, апрача:

  • Няма Ў;
  • Няма Ё;
  • И замест І;
  • Няма Й (замест яго J);
  • Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
  • Љ љ — мяккі эль;
  • Њ њ — мяккі энь;
  • Ѓ ѓ — мяккі ~«гь»;
  • Ќ ќ — мяккі ~«кь»;
  • Џ, џ — як беларускі «дж»;
  • Ѕ, ѕ — як беларускі «дз»;
  • Няма Ю і Я;

Расейскі альфабэт

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Як беларускі, апрача:

  • Няма Ў;
  • И замест І;
  • Щ щ — мяккі доўгі «ш» (некаторыя лінгвісты ўважаюць за асобны гук). Там, дзе звычайна ў беларускай мове ўжываецца «шч»;
  • Ъ ъ — цьвёрды знак. Адыгрывае тую ж ролю, што апостраф у беларускай мове;
  • Г г — выбухны гук, адпавядае нашаму Ґ, а не Г;
  • Ё ё — ужываецца факультатыўна, пры ўпарадкаваньні паводле альфабэту не адрозьніваецца ад Е е.

Стараславянская азбука

А а Б б В в Г г Д д Є є Ж ж Ѕ ѕ З з І і Ї ї
И и Ћ ћ К к Л л М м Н н О о Ѻ ѻ П п Р р С с
Т т Ѹ ѹ Ф ф Ѳ ѳ Х х Ѡ ѡ Ѿ ѿ Щ щ Ц ц Ч ч Ш ш
Ъ ъ ЪІ ъі Ь ь Ѣ ѣ Ю ю Я я Ѥ ѥ Ѧ ѧ Ѫ ѫ Ѩ ѩ Ѭ ѭ
Ѯ ѯ Ѱ ѱ Ѵ ѵ

Сучасны сэрбскі альфабэт

А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з И и Ј ј
К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с Т т
Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

Як беларускі, апрача:

  • Няма Ў;
  • Няма Ё;
  • И замест І;
  • Няма Й (замест яго J);
  • Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
  • Љ љ — мяккі эль;
  • Њ њ — мяккі энь;
  • Ђ ђ — мяккі ~«дзь»;
  • Ћ, ћ — мяккі ~«ть»;
  • Џ, џ — як беларускі «дж»;
  • Няма Ю і Я.

Украінскі альфабэт

А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и
І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ю ю Я я Ь ь

Як беларускі, апрача:

  • Няма Ў;
  • Няма Ы;
  • Няма Ё;
  • Няма Э (а «Е» вымаўляецца як «Э»);
  • Є є — вымаўляецца як беларускі Е;
  • Щ щ — вымаўляецца як беларускі «шч»;
  • И и — вымаўляецца як беларускі Ы;
  • Ї ї — вымаўляцца як беларускі ЙІ;

Іншыя мовы

Акрамя вышэй названых шасьці славянскіх моваў, нейкай формай кірылічнага альфабэту карыстаюцца (або карысталіся) наступныя мовы:

  • Славянскія
    • Русінская мова
    • Царкоўнаславянская мова
  • Каўкаскія
    • Абхаская
    • Аварская
    • Адыгейская
    • Кабардынская
    • Лезгінская
    • Чачэнская (19401991)
  • Кітайскія
    • Дунганская
  • Чукоцка-камчацкія
    • Карацкая
    • Чукоцкая
  • Уральскія
    • Карэльская (19371989)
    • Комі
    • Мансі
    • Ханты
    • Удмурцкая
    • Ненецкая
  • Індаарыйскія
    • Цыганская (у Сэрбіі й былым СССР)
  • Індаіранскія
    • Асэтынская
    • Курдзкая (у былым СССР)
    • Таджыцкая
  • Мангольскія
    • Бурацкая
    • Калмыцкая
    • Мангольская
  • Раманскія
  • Тунгускія
    • Нанайская
    • Эвэнк
  • Цюрскія
    • Алтайская
    • Азэрбайджанская (19391991)
    • Балкарская
    • Казаская і гагаўская (з 1957)
    • Карачайская
    • Кіргіская
    • Татарская
    • Туркмэнская (19401994)
    • Туванская
    • Чуваская
    • Узбэцкая (19411998)
    • Якуцкая

Заўвагі

  1. ^ Заўважым, што ў беларускай мове ёсьць тэндэнцыя называць лацінкавыя альфабэты «абэцэдай» (A B C D), а кірылічныя альфабэты — «азбукай» (Аз Бука).

Вонкавыя спасылкі

Кірыліцасховішча мультымэдыйных матэрыялаў