Гімн Гішпаніі: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Legobot (гутаркі | унёсак)
д Bot: Migrating 56 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q130940 (translate me)
шаблён, артаграфія
Радок 1: Радок 1:
{{Гімн
[[Гішпанія|Гішпанскі]] [[гімн]] «''La Marcha Real''» — адзін з найстарэйшых у сьвеце, але дата яго напісаньня, і імя яго кампазытара не вядомыя. Першае згадваньне аб ім сустракаецца ў [[1761]] годзе ў «''Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española''» Manuel de Espinosа, дзе ён названы «''La Marcha Granadera''» («''Марш грэнадзёраў''»).
|назва = La Marcha Real
|транскрыпцыя = [ˈmartʃa reˈal]
|беларуская назва = Каралеўскі марш
|выява =
|памер =
|подпіс =
|аўтар слоў =
|дата напісаньня слоў =
|кампазытар = Manuel de Espinosa de los Monteros, Bartolomé Pérez Casas (orquestration), Франсіска Граў (harmonization)
|дата напісаньня музыкі =
|краіна = Гішпанія
|зацьверджаны = 1770
|адменены =
|аўдыёфайл = Marcha Real-Royal March by US Navy Band.ogg
|апісаньне =
|фармат =
|кім выкарыстоўваецца = <!-- паказваецца ў левай калонцы; па змоўчанні — «Краіна» -->
}}
[[Гішпанія|Гішпанскі]] [[гімн]] ({{мова-es|La Marcha Real}}) — адзін з найстарэйшых у сьвеце, але дата яго напісаньня і імя яго кампазытара не вядомыя. Першае згадваньне аб ім сустракаецца ў [[1761]] годзе ў «''Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española''» Manuel de Espinosа, дзе ён названы «''La Marcha Granadera''» («''Марш грэнадзёраў''»).


У [[1770]] годзе кароль [[Карл III (кароль Гішпаніі)|Карл III]] (Carlos III) зацьвердзіў «''La Marcha Granadera''» як афіцыйны гімн, які стаў выканаюцца падчас усіх афіцыйных цырымоній. Паколькі ён стала выконваўся падчас мерапрыемстваў, дзе прысутнічалі чальцы каралеўскага прозьвішча, гішпанцы сталі лічыць яго сваім нацыянальным гімнам і празвалі яго «''Каралеўскім маршам''».
У [[1770]] годзе кароль [[Карляс III (кароль Гішпаніі)|Карляс III]] зацьвердзіў «''La Marcha Granadera''» як афіцыйны гімн, які стаў выконвацца падчас усіх афіцыйных цырымоній. Паколькі ён стала выконваўся падчас мерапрыемстваў, дзе прысутнічалі чальцы каралеўскай сям'і, гішпанцы сталі лічыць яго сваім нацыянальным гімнам і празвалі яго «''Каралеўскім маршам''».


У пэрыяд Другой Рэспублікі «''El Himno de Riego''» («Гімн Рыега») стаў нацыянальным гімнам замест «Каралеўскага марша». Аднак па канчатку Грамадзянскай вайны [[Франсіска Франка]]
У пэрыяд Другой Рэспублікі «''El Himno de Riego''» («Гімн Рыега») стаў нацыянальным гімнам замест «Каралеўскага марша». Аднак па канчатку Грамадзянскай вайны [[Франсіска Франка]]
(Francisco Franco) аднавіў «''Каралеўскі марш''» у якасьці нацыянальнага гімну, замяніўшы яго назву на ранейшае — «''Марш грэнадзёраў''».
(Francisco Franco) аднавіў «''Каралеўскі марш''» у якасьці нацыянальнага гімну, замяніўшы яго назву на ранейшае — «''Марш грэнадзёраў''».


Пасьля прыходу да ўлады караля [[Хуан Карлас I|Хуана Карласа I]] і прыняцьця ў [[1978]] годзе Канстытуцыі, маэстру Франсіска Граў было даручана стварыць новую аранжоўку гімна, якая выкарыстоўваецца сёньня. У кастрычніку [[1997]] году «''La Marcha Real''» быў зацьверджаны нацыянальным гімнам краіны.
Пасьля прыходу да ўлады караля [[Хуан-Карлас I|Хуана-Карласа I]] і прыняцьця ў [[1978]] годзе Канстытуцыі, маэстра Франсіска Граў было даручана стварыць новую аранжоўку гімна, якая выкарыстоўваецца сёньня. У кастрычніку [[1997]] году «''La Marcha Real''» быў зацьверджаны нацыянальным гімнам краіны.


Нягледзячы на тое, што цяпер гімн ужываецца бяз слоў, так было не заўсёды. Адна вэрсія выкарыстоўвалася падчас кіраваньня караля [[Альфонса XIII]] (Alfonso XIII) (аўтар тэксту — Эдуарда Маркіна (Eduardo Marquina), а другая ў пэрыяд Францыска Франка (аўтар тэксту — Хасэ Марыя Пэман (José María Pemán), аж да ўсталяваньня дэмакратычнага рэжыму ў краіне.
Нягледзячы на тое, што цяпер гімн ужываецца бяз слоў, так было не заўсёды. Адна вэрсія выкарыстоўвалася падчас кіраваньня караля [[Альфонса XIII]] (аўтар тэксту — Эдуарда Маркіна), а другая ў пэрыяд Францыска Франка (аўтар тэксту — Хасэ Марыя Пэман (José María Pemán), аж да ўсталяваньня дэмакратычнага рэжыму ў краіне.
Цяпер існуе вэрсія [[2008]] году (аўтар — Паўліна Кубэра), але яна пакуль не зацьверджаная ўрадам.
Цяпер існуе вэрсія [[2008]] году (аўтар — Паўліна Кубэра), але яна пакуль не зацьверджаная ўрадам.



Вэрсія ад 13:45, 6 ліпеня 2014

La Marcha Real
[ˈmartʃa reˈal]
Каралеўскі марш
Кампазытар Manuel de Espinosa de los Monteros, Bartolomé Pérez Casas (orquestration), Франсіска Граў (harmonization)
Краіна Гішпанія
Зацьверджаны 1770
La Marcha Real у Вікісховішчы

Гішпанскі гімн (па-гішпанску: La Marcha Real) — адзін з найстарэйшых у сьвеце, але дата яго напісаньня і імя яго кампазытара не вядомыя. Першае згадваньне аб ім сустракаецца ў 1761 годзе ў «Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española» Manuel de Espinosа, дзе ён названы «La Marcha Granadera» («Марш грэнадзёраў»).

У 1770 годзе кароль Карляс III зацьвердзіў «La Marcha Granadera» як афіцыйны гімн, які стаў выконвацца падчас усіх афіцыйных цырымоній. Паколькі ён стала выконваўся падчас мерапрыемстваў, дзе прысутнічалі чальцы каралеўскай сям'і, гішпанцы сталі лічыць яго сваім нацыянальным гімнам і празвалі яго «Каралеўскім маршам».

У пэрыяд Другой Рэспублікі «El Himno de Riego» («Гімн Рыега») стаў нацыянальным гімнам замест «Каралеўскага марша». Аднак па канчатку Грамадзянскай вайны Франсіска Франка (Francisco Franco) аднавіў «Каралеўскі марш» у якасьці нацыянальнага гімну, замяніўшы яго назву на ранейшае — «Марш грэнадзёраў».

Пасьля прыходу да ўлады караля Хуана-Карласа I і прыняцьця ў 1978 годзе Канстытуцыі, маэстра Франсіска Граў было даручана стварыць новую аранжоўку гімна, якая выкарыстоўваецца сёньня. У кастрычніку 1997 году «La Marcha Real» быў зацьверджаны нацыянальным гімнам краіны.

Нягледзячы на тое, што цяпер гімн ужываецца бяз слоў, так было не заўсёды. Адна вэрсія выкарыстоўвалася падчас кіраваньня караля Альфонса XIII (аўтар тэксту — Эдуарда Маркіна), а другая ў пэрыяд Францыска Франка (аўтар тэксту — Хасэ Марыя Пэман (José María Pemán), аж да ўсталяваньня дэмакратычнага рэжыму ў краіне. Цяпер існуе вэрсія 2008 году (аўтар — Паўліна Кубэра), але яна пакуль не зацьверджаная ўрадам.

Тэкст

¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón.
¡Viva España!
Desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno e hermandad.
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad.
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.