Транскрыпцыя: розьніца паміж вэрсіямі
д Рэдагаваньні Serge Gorlaw (гутаркі) скасаваныя да папярэдняй вэрсіі 93.125.23.49 |
|||
Радок 15: | Радок 15: | ||
* [[Фанэтычны альфабэт]] |
* [[Фанэтычны альфабэт]] |
||
[[Катэгорыя:Трансьлітарацыя і транскрыпцыя]] |
[[Катэгорыя:Трансьлітарацыя і транскрыпцыя]] |
||
[[cs:Transkripce]] |
|||
[[da:Transskription]] |
|||
[[de:Transkription]] |
|||
[[en:Transcription]] |
|||
[[es:Transcripción]] |
|||
[[et:Transkriptsioon]] |
|||
[[fr:Transcription]] |
|||
[[he:שעתוק]] |
|||
[[hu:Átírás]] |
|||
[[id:Transkripsi]] |
|||
[[ja:転写]] |
|||
[[mk:Транскрипција]] |
|||
[[nl:Transcriptie]] |
|||
[[no:Transkripsjon]] |
|||
[[pl:Transkrypcja]] |
|||
[[pt:Transcrição]] |
|||
[[ru:Транскрипция]] |
|||
[[simple:Transcription]] |
|||
[[sk:Transkripcia]] |
|||
[[sr:Транскрипција (вишезначна одредница)]] |
|||
[[sv:Transkription]] |
|||
[[uk:Транскрипція]] |
Вэрсія ад 20:12, 27 студзеня 2014
Транскры́пцыя (па-лацінску: transcriptio — «перапісваньне») — сыстэма пісьма або знакавая сыстэма, якая прызначана перадаваць (запісваць) сваімі сродкамі іншую сыстэму пісьма або знакавую сыстэму.
У мовазнаўстве выдзяляюцца фанэтычная, фаналягічная або фанэматычная і практычная транскрыпцыі.
Супрацьлеглай катэгорыяй зьяўляецца трансьлітарацыя. Транскрыпцыя з расейскай, украінскай альбо польскай моваў падспудна зьяўляецца асноўным мэтадам утварэньня навуковай лексыкі ў сучаснай беларускай мове, што робіць немагчымым адзіную сыстэму трансьлітарацыі зь першых крыніцаў такой лексыкі — старажытнагрэцкай і лацінскай моваў[1]. Напрыклад, слова «транскрыпцыя» зьяўляецца этымалягічна транскрыпцыяй расейскага слова «транскрипция», якое у сваю чаргу зьяўляецца трансьлітарацыяй італьянскага варыянту лацінскага слова «transcriptio».
Крыніцы
- ^ Практычная транскрыпцыя назваў з грэцкай мовы. ARCHE Пачатак (7 красавiка 2011). Праверана 18 красавіка 2024 г.