Файл:Alemannic language location map in 1950-de.svg

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Арыгінальны файл(SVG-файл, намінальна 1400 × 1000 піксэлаў, памер файла: 284 кб)

Апісаньне
Alemannisch: Dr alemannisch Sprochruum. Uf dr Grundlag vu dr Gliiderig vum Karl Bohnenberger, Isoglosse korrigiärt noch em Matrial vu dr Sprochatlante. Begriff un Abgränzig "Oberrhiinalemannisch" un "Bodeseealemannisch" ergänzt noch em Hugo Steger.
Dr Stand vu dr Chart isch 1950. Siterhär hän sich im Bündner Land Verschiäbige zugunschte vum Alemannische ergä, usserhalb vu dr Schwiz ischs zu deilwiise Verdrängige vum Alemannische in Balligsgebiät cho - des bsunders hert im Elsass. D Gränz zwische Schwäbisch un Bodeseealemannisch isch ufgweigt un witer no Süde druckt wore.
English: The Alemannic speech area, based on the division made by Karl Bohnenberger. The isoglosses have been corrected based on linguistic atlasses of the Alemannic speech area. The terms and definitions of Oberrhiinalemannisch (Upper-Rhine Alemannic) and Bodeseealemannisch (Lake Constance Alemannic) have been added according to the proposals of Hugo Steger. The Map is based on the linguistic state of 1950. Since then, Alemannic has gained ground in the Canton Grisons in favour of Romansch; outside of Switzerland, Alemannic has been pushed back, especially in urban agglomerations. This can be observed most strongely in Alsace (France). The border between Swabian and Lake Constance Alemannic has dissolved and moved southward.
Deutsch: Der alemannische Sprachraum auf Grundlage der Gliederung von Karl Bohnenberger, Isoglosse, korrigiert nach Sprachatlanten des alemannischen Sprachraums. Die Begriffe und Abgrenzungen "Oberrheinalemannisch" und "Bodenseealemannisch" wurden ergänzt nach Hugo Steger. Die Karte zeigt den Stand um 1950. Seitdem haben sich im Bündner Land Verschiebungen zugunsten des Alemannischen ergeben, außerhalb der Schweiz wurde das Alemannische teilweise verdrängt, vor allem in Ballungsräumen und im Elsass. Die Grenze zwischen Schwäbisch und Bodenseealemannisch hat sich nach Süden verschoben.
Català: Diagrama de l'àrea lingüística de l'alamànic, basat en les divisions que va fer en Karl Bohnenberger. Les isoglosses s'han corregit segons la literatura disponible. Els termes Oberrhiinalemannisch (alamànic de l'alt Rin) i Bodeseealemannisch (alamànic del llac de Constança) s'hi han afegit d'acord amb les propostes d'en Hugo Steger. El mapa es basa en l'estat lingüístic de 1950. Des d'aleshores, l'alamànic ha guanyat terreny al cantó de Grisons a costa del romanx; fora de Suïssa, l'alamànic ha retrocedit, especialment als nuclis urbans fenòmen observable especialment a l'Alsàcia. La frontera entre el suabi i l'alamànic del llac de Constança d'ha dissolt i mogut cap el sud.
Français : Aire de diffusion de l'Alémanique, basée sur les divisions de Karl Bohnenberger. Les isoglosses ont été corrigés d'après les atlas linguistiques de cette aire. Les mots et définitions de l’Oberrhiinalemannisch (dialectes rhénans supérieurs) et du Bodeseealemannisch (dialectes du lac de Constance) ont été ajoutés selon les propositiond de Hugo Steger. Cette carte montre la diffusion de l'alémanique en 1950. Depuis, cette diffusion a augmenté dans le canton suisse des Grisons au détriment du romanche. Hors de Suisse, elle s'est réduit, particulièrement dans les agglomérations urbaines. Ce recul a été le plus important en Alsace (France). La limite entre le souabe et les dialectes alémaniques du lac de Constance s'est déplacée vers le sud.
Дата

(UTC)

2008-05-31
Крыніца
Аўтар
Іншыя вэрсіі

PNG:

PNG:

SVG:

SVG:

SVG:


Перакласьці гэты файл

Гэты SVG-файл мае ўбудаваны тэкст, які можна лёгка перакласьці на вашую мову любым прыдатным SVG- або тэкставым рэдактарам. Чытайце падрабязнасьці ў перакладзе SVG-файлаў.

Я, уладальнік аўтарскіх правоў на гэту працу, добраахвотна публікую яе на ўмовах наступных ліцэнзіяў:
w:be-tarask:Creative Commons
пазначэньне аўтарства распаўсюджваць на тых жа ўмовах
Гэты файл даступны на ўмовах ліцэнзіяў Creative Commons з пазначэньнем аўтарства, на гэткіх жа ўмовах вэрсіі 3.0 неадаптаванай, 2.5 агульнай, 2.0 агульнай і 1.0 агульнай.
Вы можаце свабодна:
  • дзяліцца – капіяваць, распаўсюджваць і перадаваць гэты твор
  • ствараць вытворныя творы – адаптаваць твор
Пры выкананьні наступных умоваў:
  • пазначэньне аўтарства – Вы мусіце пазначыць аўтарства, падаць спасылку на ліцэнзію і пазначыць, ці былі зробленыя зьмены. Вы можаце зрабіць гэта любым разумным спосабам, але не такім чынам, каб склалася ўражаньне, што ліцэнзіят падтрымлівае вас ці выкарыстаньне вамі гэтага твору.
  • распаўсюджваць на тых жа ўмовах – Калі вы зьмяняеце, трансфармуеце ці грунтуецеся на гэтым матэрыяле, вы мусіце распаўсюджваць ваш унёсак паводле той жа ці сумяшчальнай ліцэнзіі, што і арыгінал.
GNU head Дазвол на капіраваньне, распаўсюджаньне і/альбо зьмену гэтага дакумэнту згодна з умовамі GNU Free Documentation License вэрсіі 1.2 альбо больш позьняй, апублікаванай Фундацыяй вольнага праграмнага забесьпячэньня; безь нязьменных сэкцыяў і тэкстаў на першай і адвартонай вокладках. Копія ліцэнзіі ўключаная ў сэкцыю з назвай GNU Free Documentation License.
Вы можаце выбраць любую з гэтых ліцэнзіяў.

Арыгінальны журнал загрузак

This image is a derivative work of the following images:

  • Image:Alemannic_language_location_map_in_1950-fr.svg licensed with Cc-by-sa-3.0,2.5,2.0,1.0, GFDL
    • 2008-05-31T11:48:00Z Sémhur 1400x1000 (251245 Bytes) {{Information |Description={{en|1={{als|*Dr alemannisch Sprochruum. Uf dr Grundlag vu dr Gliiderig vum Karl Bohnenberger, Isoglosse korrigiärt noch em Matrial vu dr Sprochatlante. Begriff un Abgränzig "Oberrhiinalemannisch"

Загружана з дапамогай derivativeFX

Подпісы

Дадайце аднарадковае тлумачэньне, што зь сябе ўяўляе гэты файл

Элемэнты, выяўленыя на гэтым файле

адлюстроўвае

image/svg+xml

176167fb3ceb16ef16248b3343b6e4b20b678adc

1000 піксэл

1400 піксэл

Гісторыя файла

Націсьніце на дату/час, каб паглядзець, як тады выглядаў файл.

Дата і часМініятураПамерыУдзельнікКамэнтар
цяперашняя02:29, 14 красавіка 2010Мініятура вэрсіі ад 02:29, 14 красавіка 20101400 × 1000 (284 кб)W-j-s
02:09, 14 красавіка 2010Мініятура вэрсіі ад 02:09, 14 красавіка 20101400 × 1000 (284 кб)W-j-s
21:53, 14 жніўня 2008Мініятура вэрсіі ад 21:53, 14 жніўня 20081400 × 1000 (243 кб)Pyrokrat~commonswiki{{Information |Description= |Source= |Date= |Author= |Permission= |other_versions= }}
22:51, 12 жніўня 2008Мініятура вэрсіі ад 22:51, 12 жніўня 20081400 × 1000 (245 кб)Pyrokrat~commonswiki{{Information |Description={{als|1=*Dr alemannisch Sprochruum. Uf dr Grundlag vu dr Gliiderig vum Karl Bohnenberger, Isoglosse korrigiärt noch em Matrial vu dr Sprochatlante. Begriff un Abgränzig "Oberrhiinalemannisch" un "Bodeseealemannisch" ergänzt n

Наступная старонка выкарыстоўвае гэты файл:

Глябальнае выкарыстаньне файла

Гэты файл выкарыстоўваецца ў наступных вікі: