Мёртвая мова: розьніца паміж вэрсіямі
Luckas-bot (гутаркі | унёсак) д робат дадаў: sh:Izumrli jezici |
Dinamik-bot (гутаркі | унёсак) д r2.6.5) (робат дадаў: sq:Gjuhë të vdekura |
||
Радок 43: | Радок 43: | ||
[[ru:Мёртвый язык]] |
[[ru:Мёртвый язык]] |
||
[[sco:Extinct leid]] |
[[sco:Extinct leid]] |
||
[[sq:Gjuhë të vdekura]] |
|||
[[simple:Extinct language]] |
[[simple:Extinct language]] |
||
[[sk:Mŕtvy jazyk]] |
[[sk:Mŕtvy jazyk]] |
Вэрсія ад 17:36, 30 сакавіка 2011
Мёртвая мова — тэрмін, які выкарыстоўваецца ў дачыненьні да мовы, што ня мае жывых носьбітаў, для якіх бы яна зьяўлялася роднай.
Сьмерць мовы можа настаць у выпадку яе выцясьненьня іншай мовай ці мовамі. Так адбылося з мовамі амэрыканскіх індзейцаў, якія былі выцесьненыя ангельскай і іншымі мовамі калянізатараў.
Некаторыя мовы становяцца мёртвымі ў выніку натуральнай эвалюцыі, разьвіваючыся ў іншыя мовы. Прыкладам гэтай зьявы можа быць лаціна, зь якой разьвіліся жывыя раманскія мовы, а сама яна пры гэтым сталася мёртвай. Падобны лёс спасьцігнуў санскрыт і стараславянскую мову.
Некаторыя мёртвыя мовы працягваюць выкарыстоўвацца ў навуцы ці літургіі (лаціна, санскрыт, копцкая мова, царкоўнаславянская мова).
У некаторых выпадках мёртвыя мовы могуць "ажыць", як гэта здарылася з іўрытам.