Гімн Баўгарыі: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
ArthurBot (гутаркі | унёсак)
д робат зьмяніў: pt:Mila Rodino
д робат дадаў: yo:Mila Rodino
Радок 53: Радок 53:


[[ast:Mila Rodino]]
[[ast:Mila Rodino]]
[[bs:Mila Rodino]]
[[bg:Мила Родино]]
[[bg:Мила Родино]]
[[bs:Mila Rodino]]
[[ca:Mila Rodino]]
[[ca:Mila Rodino]]
[[cs:Bulharská hymna]]
[[cv:Болгари патшалăхĕн гимнě]]
[[cv:Болгари патшалăхĕн гимнě]]
[[cs:Bulharská hymna]]
[[cy:Mila Rodino]]
[[cy:Mila Rodino]]
[[de:Nationalhymne Bulgariens]]
[[de:Nationalhymne Bulgariens]]
[[el:Μίλα Ρόντινο]]
[[el:Μίλα Ρόντινο]]
[[en:Mila Rodino]]
[[en:Mila Rodino]]
[[es:Himno Nacional (Bulgaria)]]
[[eo:Nacia himno de Bulgario]]
[[eo:Nacia himno de Bulgario]]
[[es:Himno Nacional (Bulgaria)]]
[[eu:Mila Rodino]]
[[eu:Mila Rodino]]
[[fi:Mila Rodino]]
[[fr:Mila Rodino]]
[[fr:Mila Rodino]]
[[gl:Mila Rodino]]
[[gl:Mila Rodino]]
[[ko:불가리아의 국가]]
[[he:המנון בולגריה]]
[[hr:Mila Rodino]]
[[hr:Mila Rodino]]
[[hu:Bulgária himnusza]]
[[id:Mila Rodino]]
[[id:Mila Rodino]]
[[it:Mila Rodino]]
[[it:Mila Rodino]]
[[he:המנון בולגריה]]
[[ja:愛しき祖国]]
[[jv:Mila Rodino]]
[[jv:Mila Rodino]]
[[ko:불가리아의 국가]]
[[lt:Bulgarijos himnas]]
[[lt:Bulgarijos himnas]]
[[hu:Bulgária himnusza]]
[[mk:Мила Родино]]
[[mk:Мила Родино]]
[[ms:Mila Rodino]]
[[ms:Mila Rodino]]
[[nl:Mila Rodino]]
[[nl:Mila Rodino]]
[[ja:愛しき祖国]]
[[pl:Hymn Bułgarii]]
[[pl:Hymn Bułgarii]]
[[pt:Mila Rodino]]
[[pt:Mila Rodino]]
Радок 86: Радок 85:
[[sk:Mila Rodino]]
[[sk:Mila Rodino]]
[[sr:Химна Бугарске]]
[[sr:Химна Бугарске]]
[[fi:Mila Rodino]]
[[sv:Mila Rodino]]
[[sv:Mila Rodino]]
[[tg:Суруди миллии Булғористон]]
[[th:มิลา โรดิโน]]
[[th:มิลา โรดิโน]]
[[tg:Суруди миллии Булғористон]]
[[tr:Mila Rodino]]
[[tr:Mila Rodino]]
[[uk:Державний Гімн Болгарії]]
[[uk:Державний Гімн Болгарії]]
[[vo:Mila Rodino]]
[[vo:Mila Rodino]]
[[yo:Mila Rodino]]
[[zh:亲爱的父母邦]]
[[zh:亲爱的父母邦]]

Вэрсія ад 12:04, 9 ліпеня 2010

Мілая Радзіма стала нацыянальным гімнам Баўгарыі ў 1964 г. Заснаваная на музыцы і тэксце песьні „Горда Стара планина“, напісанай Цвэтанам Радаслававым у 1885 г. Тэкст змяняўся неаднаразова, апошні раз у 1990 г.

Гімн

Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.
Прыпеў:
Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.

Да рэформы 1990 году існавала яшчэ два куплета, якія ў наступстве былі прыбраныя:

Паднаха борци безчет
за народа наш любим,
Майко, дай ни мъжка сила
пътя им да продължим.
Дружно братя българи,
с нас Москва е в мир и бой,
партия велика води,
нашият победен строй.

Пераклад

Ганарлівыя Балканскія горы,
Да Дуная сіняга,
сонца Фракію сагравае,
над Пірынамі палымнеючы.

Мілая Радзіма,
Ты сам зямны рай,
Твая прыгажосьць і твая краса,
ах, яны ня маюць граняў.

Загінула ваяроў безьліч
За народ наш каханы,
Маці, дай нам мужчынскую сілу
Шлях іх працягнуць.

Вонкавыя спасылкі

Гімн Баўгарыісховішча мультымэдыйных матэрыялаў

Шаблён:Накід:Сымбаль