Боская камэдыя: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д робат дадаў: sk:Božská komédia
д робат: разьмяшчэньне шаблёну Накід
Радок 7: Радок 7:


На [[беларуская мова|беларускую мову]] "Боскую камэдыю" пераклаў [[Уладзімер Скарынкін]].
На [[беларуская мова|беларускую мову]] "Боскую камэдыю" пераклаў [[Уладзімер Скарынкін]].

{{Накід:Літаратура}}
== Вонкавыя спасылкі ==
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commons|Category:The Divine Comedy|выгляд=міні}}
{{Commons|Category:The Divine Comedy|выгляд=міні}}

{{Накід:Літаратура}}
{{Link FA|ja}}
{{Link FA|ja}}
{{Link FA|nl}}
{{Link FA|nl}}

Вэрсія ад 08:50, 28 чэрвеня 2010

Ілюстрацыя Сандра Бацічэльлі да Дантавага "Пекла"
Ілюстрацыя Ґюстава Дарэ

Бо́ская камэ́дыя (у арыгінале La Divina Commedia) — твор італьянскага паэта часоў Сярэднявечча Дантэ Аліг'еры. Лічыцца адным з найлепшых узораў сусьветнай літаратуры ўвогуле. Першая паэма, напісаная на народнай мове - тасканскім дыялекце італьянскай.

Паэма напісаная паміж 1308 і 1321 гадамі, складаецца з трох частак — Пекла, Чысца і Рая — кожная зь якіх налічвае па 33 песьні.

На беларускую мову "Боскую камэдыю" пераклаў Уладзімер Скарынкін.

Вонкавыя спасылкі

Боская камэдыясховішча мультымэдыйных матэрыялаў

Шаблён:Link FA Шаблён:Link FA