Сяргей Шупа: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Jauhienij (гутаркі | унёсак)
Stary Jolup (гутаркі | унёсак)
→‎Творчасьць: дапаўненьне
Радок 33: Радок 33:
== Творчасьць ==
== Творчасьць ==
=== Пераклады ===
=== Пераклады ===
* [[Хорхэ Луіс Борхэс]]
** «Бабілёнская бібліятэка»
* [[Барыс Віян]]
** «Сюрпрыз-вечарынка ў Леабіля»
* [[Міленка Ергавіч]]
** «Асаг»
** «Гурбэт»
** «Другі пацалунак Гіты Данон»
* [[Этгар Керэт]]
** «Бліскучыя вочы»
** «Бутэлька»
** «Рабін памёр»
** «Твой чалавек»
* [[Вітаўт Кіпель]]
** «Беларусы ў ЗША»
* [[Ленэ Маер-Скуманц]]
** «Якаб і Катарына»
* [[Гі дэ Мапасан]]
** «Вечар»
** «Горны гатэль»
** «Ён»
** «Знак»
** «Каля нябожчыка»
** «Месячнае святло»
** «Страх»
** «Тамтэй»
** «Шалёная»
* [[Праспэр Мэрымэ]]
** «Локіс. Рукапіс прафэсара Вітэмбаха»
* [[Оскар Мілаш]]
** «Фрагмэнты»
* [[Джордж Оруэл]]
* [[Джордж Оруэл]]
** "Ферма"
** «Ферма»
** "1984"
** «1984»
* [[Міларад Павіч]]
** «Хазарскі слоўнік»
* [[Эдгар Алан По]]
** «Авальны партрэт»
** «Маска Чырвонае Сьмерці»
** «Чалавек натоўпу»
* [[Мікалай Крыштоф Радзівіл]]
** «Пэрэгрынацыя, або Паломніцтва Ясна Асьветленага Князя Ягамосьці Мікалая Крыштофа Радзівіла ў Сьвятую Зямлю»
* [[Фрыдэбэрт Туглас]]
** «Коньнікі ў небе»
** «Попі і Хуху»
* [[Бруна Шульц]]
** «Манэкены»
** «Трактат аб манэкенах, або Другая кніга быцьця»
** «Трактат аб манэкенах. Працяг»
** «Трактат аб манэкенах. Заканчэньне»
** «Вуліца кракадзілаў»
* [[Базен Эрве]]
** «Сумленны ўчынак»
* [[Аво Юпрус]]
** «Кахай»

== Цікаыя факты ==
== Цікаыя факты ==
* Сяргей Шупа сьцьвярджае, што ён увёў у [[беларуская мова|беларускую мову]] словы «''смачна есці!''» (у [[1985]] годзе) і «''сеціва''» ([[1998]])<ref>[http://litaratura.org/vitalnya?artid=83 С. Шупа Сапраўдны пераклад - гэта пераклад прозы]</ref>
* Сяргей Шупа сьцьвярджае, што ён увёў у [[беларуская мова|беларускую мову]] словы «''смачна есці!''» (у [[1985]] годзе) і «''сеціва''» ([[1998]])<ref>[http://litaratura.org/vitalnya?artid=83 С. Шупа Сапраўдны пераклад - гэта пераклад прозы]</ref>

Вэрсія ад 15:30, 19 сакавіка 2010

Сяргей Шупа
Асабістыя зьвесткі
Нарадзіўся 2 кастрычніка 1961(1961-10-02) (62 гады)
Літаратурная дзейнасьць
Род дзейнасьці перакладчык, журналіст, літаратар
Мова беларуская мова[1]
Узнагароды
http://shupa.livejournal.com/

Сяргей Шупа (нар.?, Менск) — беларускі перакладчык, крытык.

Навучаўся ў Менскай СШ №86 (19681978)[2]. Пасьля інстытут замежных моваў (19781983), працаваў у выдавецтве “Мастацкая літаратура”, Скарынаўскім цэнтры.

Ад 1991 у Вільні — удзельнічаў у выданьні “Нашай Нівы”; пасьля на вольным хлебе — пераклады, рэдагаваньне кніг, карэктура, макетаваньне, набор нотаў, выраб кампутарных шрыфтоў;

Укладальнік выданьня Архіваў БНР.

Працуе на Радыё "Свабодзе" ад 1996 году.

Творчасьць

Пераклады

Цікаыя факты

Крыніцы

Вонкавыя спасылкі