Мёртвая мова: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма апісаньня зьменаў
д робат дадаў: hr, qu, simple зьмяніў: ko, pt, zh
Радок 28: Радок 28:
[[fi:Kuollut kieli]]
[[fi:Kuollut kieli]]
[[fr:Langue morte]]
[[fr:Langue morte]]
[[hr:Izumrli jezici]]
[[id:Bahasa mati]]
[[id:Bahasa mati]]
[[it:Lingua estinta]]
[[it:Lingua estinta]]
[[ja:死語 (言語学)]]
[[ja:死語 (言語学)]]
[[ko:사어 (언어)]]
[[ko:사어]]
[[lt:Mirusi kalba]]
[[lt:Mirusi kalba]]
[[mk:Мртов јазик]]
[[mk:Мртов јазик]]
[[nl:Dode taal]]
[[nl:Dode taal]]
[[pl:Język martwy]]
[[pl:Język martwy]]
[[pt:Língua morta]]
[[pt:Língua extinta]]
[[qu:Wañusqa rimay]]
[[ro:Limbă moartă]]
[[ro:Limbă moartă]]
[[ru:Мёртвый язык]]
[[ru:Мёртвый язык]]
[[simple:Extinct language]]
[[sk:Mŕtvy jazyk]]
[[sk:Mŕtvy jazyk]]
[[sl:Izumrli jezik]]
[[sl:Izumrli jezik]]
Радок 44: Радок 47:
[[th:ภาษาสูญพันธุ์]]
[[th:ภาษาสูญพันธุ์]]
[[uk:Мертві мови]]
[[uk:Мертві мови]]
[[zh:語]]
[[zh:絕跡]]

Вэрсія ад 17:07, 16 сакавіка 2010

Мёртвая мова — тэрмін, які выкарыстоўваецца ў дачыненьні да мовы, што ня мае жывых носьбітаў, для якіх бы яна зьяўлялася роднай.

Сьмерць мовы можа настаць у выпадку яе выцясьненьня іншай мовай ці мовамі. Так адбылося з мовамі амэрыканскіх індзейцаў, якія былі выцесьненыя ангельскай і іншымі мовамі калянізатараў.

Некаторыя мовы становяцца мёртвымі ў выніку натуральнай эвалюцыі, разьвіваючыся ў іншыя мовы. Прыкладам гэтай зьявы можа быць лаціна, зь якой разьвіліся жывыя раманскія мовы, а сама яна пры гэтым сталася мёртвай. Падобны лёс спасьцігнуў санскрыт і стараславянскую мову.

Некаторыя мёртвыя мовы працягваюць выкарыстоўвацца ў навуцы ці літургіі (лаціна, санскрыт, копцкая мова, царкоўнаславянская мова).

У некаторых выпадках мёртвыя мовы могуць "ажыць", як гэта здарылася з іўрытам.


Глядзі таксама