Абмеркаваньне:Украінская мова: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д →Памылка: адказ |
Няма апісаньня зьменаў |
||
Радок 11: | Радок 11: | ||
Ва ўкраінскай мове няма формы "Доброго дня", а ёсць толькі форма "Добрий день". |
Ва ўкраінскай мове няма формы "Доброго дня", а ёсць толькі форма "Добрий день". |
||
: Карыстальнікі ўкраінскай мовы кажуць, што ёсьць. Адкуль у вас гэтыя зьвесткі? —[[Удзельнік:Zedlik|zedlik]] 23:57, 6 сакавіка 2009 (UTC) |
: Карыстальнікі ўкраінскай мовы кажуць, што ёсьць. Адкуль у вас гэтыя зьвесткі? —[[Удзельнік:Zedlik|zedlik]] 23:57, 6 сакавіка 2009 (UTC) |
||
Аб гэтым кажуць працы па культуры ўкраінскай мовы, якіх гэтыя карыстальнікі не чытаюць. |
Вэрсія ад 23:46, 7 сакавіка 2009
Ще українська мова має статус офіційної у Придністров'ї а також у деяких регіонах Сербії.
- 68.213.79.191 -чому така бурхлива реакція через один нещасний дефіс? Якщо Ви такий грамотний, то прошу, давайте доведемо статтю до пристойного вигляду, допоможу чим зможу... --Васіль Бабіч 06:02, 9 красавіка 2008 (UTC)
Шаблён
Калі ласка, хтосьці, выпраўце спасылачку на ВікіКнігі! [1] Я не ведаю, як. --Васіль Бабіч 08:28, 8 чэрвеня 2008 (UTC)
Памылка
Ва ўкраінскай мове няма формы "Доброго дня", а ёсць толькі форма "Добрий день".
- Карыстальнікі ўкраінскай мовы кажуць, што ёсьць. Адкуль у вас гэтыя зьвесткі? —zedlik 23:57, 6 сакавіка 2009 (UTC)
Аб гэтым кажуць працы па культуры ўкраінскай мовы, якіх гэтыя карыстальнікі не чытаюць.