Мёртвая мова: розьніца паміж вэрсіямі
д робат дадаў: cv, fa, it, mk, ro зьмяніў: th |
Няма апісаньня зьменаў |
||
Радок 17: | Радок 17: | ||
[[Катэгорыя:Мовы]] |
[[Катэгорыя:Мовы]] |
||
[[als:Sprachtod]] |
|||
[[ar:لغة منقرضة]] |
[[ar:لغة منقرضة]] |
||
[[cs:Mrtvý jazyk]] |
[[cs:Mrtvý jazyk]] |
Вэрсія ад 07:02, 1 кастрычніка 2008
Мёртвая мова — тэрмін, які выкарыстоўваецца ў дачыненьні да мовы, што ня мае жывых носьбітаў, для якіх бы яна зьяўлялася роднай.
Сьмерць мовы можа настаць у выпадку яе выцясьненьня іншай мовай ці мовамі. Так адбылося з мовамі амэрыканскіх індзейцаў, якія былі выцесьненыя ангельскай і іншымі мовамі калянізатараў.
Некаторыя мовы становяцца мёртвымі ў выніку натуральнай эвалюцыі, разьвіваючыся ў іншыя мовы. Прыкладам гэтай зьявы можа быць лаціна, зь якой разьвіліся жывыя раманскія мовы, а сама яна пры гэтым сталася мёртвай. Падобны лёс спасьцігнуў санскрыт і стараславянскую мову.
Некаторыя мёртвыя мовы працягваюць выкарыстоўвацца ў навуцы ці літургіі (лаціна, санскрыт, копцкая мова, царкоўнаславянская мова).
У некаторых выпадках мёртвыя мовы могуць "ажыць", як гэта здарылася з іўрытам.