Пераклад Бібліі Гадлеўскага: розьніца паміж вэрсіямі
д стыль |
д стыль |
||
Радок 1: | Радок 1: | ||
{{Пераклад Бібліі |
{{Пераклад Бібліі |
||
| назва = |
| назва = Чатыры Эванэліі і Апостальскія Дзеі |
||
| выява = [[Файл:Čatyry Ewanelii.jpg|250пкс]] |
| выява = [[Файл:Čatyry Ewanelii.jpg|250пкс]] |
||
| поўная назва = Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei |
| поўная назва = Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei |
||
| іншыя назвы = |
| іншыя назвы = |
||
| скарачэньне = |
| скарачэньне = |
||
| мова перакладу = [[Беларуская мова|беларуская]] |
| мова перакладу = [[Беларуская мова|беларуская]] |
Вэрсія ад 00:36, 24 ліпеня 2013
Чатыры Эванэліі і Апостальскія Дзеі | |
---|---|
Поўная назва: | Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei |
Мова: | беларуская |
НЗ выдадзены: | 1939 |
Аўтар(ы): | Вінцэнт Гадлеўскі |
Канон: | каталіцкі |
Вэб-старонка: | Беларуская палічка |
Ян. 3:16
Бо як Бог узьлюбіў сьвет, што даў Сына свайго адзінароднага, каб кожны, хто верыць у яго, ня згінуў, але меў жыцьцё вечнае. | |
Перакла́д Гадле́ўскага — чатыры беларускамоўныя Эвангельлі й Апостальскія дзеі, выдадзеныя лацінкай у 1938 року ў перакладзе ксяндза Вінцэнта Гадлеўскага.
Гадлеўскі скончыў пераклад яшчэ да 1930 року, аднак супрацьстаяньне каталіцкіх уладаў дазволіла выдаць ягоныя «Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei» лацінкай толькі ў 1938. Перакладнік выкарыстоўваў уласьцівую для польскай мовы рэлігійную тэрміналёгію і карыстаўся польскай тапанімікай.
Гадлеўскі пачаў працу над перакладам і Старога Запавету, аднак загінуў падчас савецка-нямецкай вайны ад рук гестапа. Ягоную працу працягнуў Пётар Татарыновіч, выдаўшы ў 1954 у Рыме камэнтаваныя «Sviatuju Evaneliju i Apostolskija Dziei», а ў 1974 — «Listy Sviatych Apostalau». Аднак ягоны пераклад, зазнаўшы значны ўплыў выданьня Гадлеўскага, таксама моцна насычаны палянізмамі.
Бібліяграфія
- Čatyry Ewanelii i Apostalskija Dziei / Pierałažyǔ i padaǔ wyjaśnieńni ks. Wincent Hadleǔski Mahistar Teolohii. — Wilnia: 1939. — 417 с.
- Нядзельныя Эвангеліі. — Другое выданьне без зьмен. — Лёндан: 1948.
- Чатыры Эванэліі / Пераклад кс. В. Гадлеўскага. — Гродна: Гродзенская Рымска-Каталіцкая дыяцэзія, 1998. — 120 с. — ISBN 985-6270-21-9
Вонкавыя спасылкі
|