Антон Францішак Брыль: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Jauhienij (гутаркі | унёсак)
д нутраная спасылка
Jauhienij (гутаркі | унёсак)
д ляўрэат ПрайдзіСвета за 2011
Радок 30: Радок 30:


== Біяграфія ==
== Біяграфія ==
Нарадзіўся {{Нарадзіўся|18|8|1982|0|0}} году ў [[Менск]]у. У [[1999]] годзе скончыў матэматычную клясу Ліцэю [[БДУ]]. У [[2004]] годзе скончыў факультэт прыкладной матэматыкі і інфарматыкі БДУ па спэцыяльнасьці «матэматык-праграміст». Увесну [[2008]] году атрымаў ступень PhD ў Трэнцкім Унівэрсытэце ў [[Італія|Італіі]] па спэцыяльнасьці «machine learning». Жыў ў [[Дублін]]е, працаваў на факультэце інфарматыкі Дублінскага гарадзкога ўнівэрсытэту. Цяпер пражывае ў [[Цюрых]]у<ref name=gf/>. Фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Ўладзімера Караткевіча ў [[2005]] годзе<ref name=ref1/>. Першым на беларускую мову пераклаў [[Кэдман#Гімн Кэдмана|гімн Кэдмана]] — найранейшы помнік стараангельскай паэзіі.
Нарадзіўся {{Нарадзіўся|18|8|1982|0|0}} году ў [[Менск]]у. У [[1999]] годзе скончыў матэматычную клясу Ліцэю [[БДУ]]. У [[2004]] годзе скончыў факультэт прыкладной матэматыкі і інфарматыкі БДУ па спэцыяльнасьці «матэматык-праграміст». Увесну [[2008]] году атрымаў ступень PhD ў Трэнцкім Унівэрсытэце ў [[Італія|Італіі]] па спэцыяльнасьці «machine learning». Жыў ў [[Дублін]]е, працаваў на факультэце інфарматыкі Дублінскага гарадзкога ўнівэрсытэту. Цяпер пражывае ў [[Цюрых]]у<ref name=gf/>. Фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Ўладзімера Караткевіча ў [[2005]] годзе<ref name=ref1/>. Першым на беларускую мову пераклаў [[Кэдман#Гімн Кэдмана|гімн Кэдмана]] — найранейшы помнік стараангельскай паэзіі.


[[21 чэрвеня]] [[2011]] году ў [[Менск]]у быў прэзэнтаваны дэбютны зборнік аўтара «Не ўпаў жолуд», які зьмяшчае вершы і малыя паэмы, напісаныя ў [[2003]]—[[2011]] гады<ref name=ref1/>. Зборнік заняў другое месца сярод дзесяці найбольш значных літаратурна-мастацкіх выданьняў 2011 году паводле вэрсіі часопіса «Маладосць»<ref>{{артыкул|аўтар=Чарнякевіч, Ц.|загаловак=Кніга года-2011 па версіі часопіса «Маладосць»|арыгінал=|спасылка=|аўтар выданьня=|выданьне=Маладосць|тып=|месца=|выдавецтва=|год=2011|выпуск=|том=|нумар=12|старонкі=|isbn=}}</ref> і дзясятае месца паводле вэрсіі газэты «[[Наша Ніва]]»<ref>{{Спасылка | аўтар = Макарэвіч, С.| прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = | url = http://nn.by/?c=ar&i=65809| загаловак = Найлепшыя кнігі 2011| фармат = | назва праекту = | выдавец = [[Наша Ніва]]| дата = 5 лютага 2012 | мова = | камэнтар = }}</ref>. Зборнік прызнаны найлепшай дэбютнай кнігай паэзіі 2011 году паводле [[Беларускі ПЭН-цэнтар|Беларускага ПЭН-цэнтру]] і [[Саюз беларускіх пісьменьнікаў|Саюзу беларускіх пісьменьнікаў]]<ref name=gf>{{Спасылка | аўтар = | прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = 14 сакавіка 2012| url = http://www.svaboda.org/content/article/24515936.html| загаловак = Найлепшай дэбютнай кнігай – 2011 стала... | фармат = | назва праекту = | выдавец = [[Радыё Свабода]]| дата = 15 сакавіка 2012 | мова = | камэнтар = }}</ref>.
[[21 чэрвеня]] [[2011]] году ў [[Менск]]у быў прэзэнтаваны дэбютны зборнік аўтара «Не ўпаў жолуд», які зьмяшчае вершы і малыя паэмы, напісаныя ў [[2003]]—[[2011]] гады<ref name=ref1/>. Зборнік заняў другое месца сярод дзесяці найбольш значных літаратурна-мастацкіх выданьняў 2011 году паводле вэрсіі часопіса «Маладосць»<ref>{{артыкул|аўтар=Чарнякевіч, Ц.|загаловак=Кніга года-2011 па версіі часопіса «Маладосць»|арыгінал=|спасылка=|аўтар выданьня=|выданьне=Маладосць|тып=|месца=|выдавецтва=|год=2011|выпуск=|том=|нумар=12|старонкі=|isbn=}}</ref> і дзясятае месца паводле вэрсіі газэты «[[Наша Ніва]]»<ref>{{Спасылка | аўтар = Макарэвіч, С.| прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = | url = http://nn.by/?c=ar&i=65809| загаловак = Найлепшыя кнігі 2011| фармат = | назва праекту = | выдавец = [[Наша Ніва]]| дата = 5 лютага 2012 | мова = | камэнтар = }}</ref>. Зборнік прызнаны найлепшай дэбютнай кнігай паэзіі 2011 году паводле [[Беларускі ПЭН-цэнтар|Беларускага ПЭН-цэнтру]] і [[Саюз беларускіх пісьменьнікаў|Саюзу беларускіх пісьменьнікаў]]<ref name=gf>{{Спасылка | аўтар = | прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = 14 сакавіка 2012| url = http://www.svaboda.org/content/article/24515936.html| загаловак = Найлепшай дэбютнай кнігай – 2011 стала... | фармат = | назва праекту = | выдавец = [[Радыё Свабода]]| дата = 15 сакавіка 2012 | мова = | камэнтар = }}</ref>.

Ляўрэат прэміі часопіса «[[ПрайдзіСвет]]» за 2011 год за пераклады з польскай і лаціны<ref>{{Спасылка | аўтар = | прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = 27 чэрвеня 2012| url = http://prajdzisvet.org/events/990-laureaty-premii-prajdzisvieta-za-2011-hod-basharymava-martysievich-i-bryl.html| копія = | загаловак = Лаўрэаты прэміі «ПрайдзіСвета» за 2011 год – Башарымава, Мартысевіч і Брыль| фармат = | назва праекту = | выдавец = [[ПрайдзіСвет]]| дата = 28 чэрвеня 2012 | мова = | камэнтар = }}</ref> ([[Францішак Дыянізі Князьнін|Ф. Д. Князьнін]], [[Антоні Эдвард Адынец|А. Э. Адынец]], [[Юльян Урсын Нямцэвіч|Ю. У. Нямцэвіч]], [[Гай Валерыюс Катул|Г. В. Катул]]).


== Крыніцы ==
== Крыніцы ==

Вэрсія ад 00:29, 28 чэрвеня 2012

Антон Францішак Брыль
Асабістыя зьвесткі
Нарадзіўся 18 жніўня 1982(1982-08-18) (41 год)
Бацькі Андрэй Брыль[d]
Літаратурная дзейнасьць
Род дзейнасьці перакладчык, паэт
Прэміі «Дэбют» (2012)
Узнагароды

Антон Францішак Брыль (нар. 18 жніўня 1982, Менск) — беларускі перакладчык і паэт. Унук Янкі Брыля[1].

Перакладаў творчасьць Ўільяма Батлера Ейтса, Гая Валерыюса Катула, Джона Толкіна, Сюзаны Кларк і інш. Сярод найбуйнейшых перакладзеных твораў — стараангельская паэма «Бэўвульф».

Біяграфія

Нарадзіўся 18 жніўня 1982 году ў Менску. У 1999 годзе скончыў матэматычную клясу Ліцэю БДУ. У 2004 годзе скончыў факультэт прыкладной матэматыкі і інфарматыкі БДУ па спэцыяльнасьці «матэматык-праграміст». Увесну 2008 году атрымаў ступень PhD ў Трэнцкім Унівэрсытэце ў Італіі па спэцыяльнасьці «machine learning». Жыў ў Дубліне, працаваў на факультэце інфарматыкі Дублінскага гарадзкога ўнівэрсытэту. Цяпер пражывае ў Цюрыху[2]. Фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Ўладзімера Караткевіча ў 2005 годзе[1]. Першым на беларускую мову пераклаў гімн Кэдмана — найранейшы помнік стараангельскай паэзіі.

21 чэрвеня 2011 году ў Менску быў прэзэнтаваны дэбютны зборнік аўтара «Не ўпаў жолуд», які зьмяшчае вершы і малыя паэмы, напісаныя ў 20032011 гады[1]. Зборнік заняў другое месца сярод дзесяці найбольш значных літаратурна-мастацкіх выданьняў 2011 году паводле вэрсіі часопіса «Маладосць»[3] і дзясятае месца паводле вэрсіі газэты «Наша Ніва»[4]. Зборнік прызнаны найлепшай дэбютнай кнігай паэзіі 2011 году паводле Беларускага ПЭН-цэнтру і Саюзу беларускіх пісьменьнікаў[2].

Ляўрэат прэміі часопіса «ПрайдзіСвет» за 2011 год за пераклады з польскай і лаціны[5] (Ф. Д. Князьнін, А. Э. Адынец, Ю. У. Нямцэвіч, Г. В. Катул).

Крыніцы

  1. ^ а б в Прэзентацыя кнігі Антона Францішка Брыля — 21 ліпеня. Наша Ніва (21 лiпеня 2011). Праверана 22 ліпеня 2011 г.
  2. ^ а б Найлепшай дэбютнай кнігай – 2011 стала.... Радыё Свабода (14 сакавіка 2012). Праверана 15 сакавіка 2012 г.
  3. ^ Чарнякевіч, Ц. Кніга года-2011 па версіі часопіса «Маладосць» // Маладосць. — 2011. — № 12.
  4. ^ Макарэвіч, С. Найлепшыя кнігі 2011. Наша НіваПраверана 5 лютага 2012 г.
  5. ^ Лаўрэаты прэміі «ПрайдзіСвета» за 2011 год – Башарымава, Мартысевіч і Брыль. ПрайдзіСвет (27 чэрвеня 2012). Праверана 28 чэрвеня 2012 г.

Вонкавыя спасылкі

Вонкавыя відэафайлы
Бэўвульф у арыгінале і перакладзе А. Ф. БрыляYouTube