Антон Францішак Брыль: розьніца паміж вэрсіямі
дапаўненьне |
|||
Радок 32: | Радок 32: | ||
Нарадзіўся {{Нарадзіўся|18|8|1982|0|0}} году ў [[Менск]]у. У [[1999]] годзе скончыў матэматычную клясу Ліцэю [[БДУ]]. У [[2004]] годзе скончыў факультэт прыкладной матэматыкі і інфарматыкі БДУ па спэцыяльнасьці «матэматык-праграміст». Увесну [[2008]] году атрымаў ступень PhD ў Трэнцкім Унівэрсытэце ў [[Італія|Італіі]] па спэцыяльнасьці «machine learning». Жыве ў [[Дублін]]е, працуе на факультэце інфарматыкі Дублінскага гарадзкога ўнівэрсытэту. Фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Ўладзімера Караткевіча ў [[2005]] годзе<ref name=ref1/>. Першым на беларускую мову пераклаў [[Кэдман#Гімн Кэдмана|гімн Кэдмана]] — найранейшы помнік стараангельскай паэзіі. |
Нарадзіўся {{Нарадзіўся|18|8|1982|0|0}} году ў [[Менск]]у. У [[1999]] годзе скончыў матэматычную клясу Ліцэю [[БДУ]]. У [[2004]] годзе скончыў факультэт прыкладной матэматыкі і інфарматыкі БДУ па спэцыяльнасьці «матэматык-праграміст». Увесну [[2008]] году атрымаў ступень PhD ў Трэнцкім Унівэрсытэце ў [[Італія|Італіі]] па спэцыяльнасьці «machine learning». Жыве ў [[Дублін]]е, працуе на факультэце інфарматыкі Дублінскага гарадзкога ўнівэрсытэту. Фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Ўладзімера Караткевіча ў [[2005]] годзе<ref name=ref1/>. Першым на беларускую мову пераклаў [[Кэдман#Гімн Кэдмана|гімн Кэдмана]] — найранейшы помнік стараангельскай паэзіі. |
||
[[21 чэрвеня]] [[2011]] году ў [[Менск]]у быў прэзэнтаваны дэбютны зборнік аўтара «Не ўпаў жолуд», які зьмяшчае вершы і малыя паэмы, напісаныя ў [[2003]]—[[2011]] гады<ref name=ref1/>. Зборнік заняў другое месца сярод дзесяці найбольш значных літаратурна-мастацкіх выданьняў 2011 году паводле вэрсіі часопіса «Маладосць»<ref>{{артыкул|аўтар=Чарнякевіч, Ц.|загаловак=Кніга года-2011 па версіі часопіса «Маладосць»|арыгінал=|спасылка=|аўтар выданьня=|выданьне=Маладосць|тып=|месца=|выдавецтва=|год=2011|выпуск=|том=|нумар=12|старонкі=|isbn=}}</ref>. |
[[21 чэрвеня]] [[2011]] году ў [[Менск]]у быў прэзэнтаваны дэбютны зборнік аўтара «Не ўпаў жолуд», які зьмяшчае вершы і малыя паэмы, напісаныя ў [[2003]]—[[2011]] гады<ref name=ref1/>. Зборнік заняў другое месца сярод дзесяці найбольш значных літаратурна-мастацкіх выданьняў 2011 году паводле вэрсіі часопіса «Маладосць»<ref>{{артыкул|аўтар=Чарнякевіч, Ц.|загаловак=Кніга года-2011 па версіі часопіса «Маладосць»|арыгінал=|спасылка=|аўтар выданьня=|выданьне=Маладосць|тып=|месца=|выдавецтва=|год=2011|выпуск=|том=|нумар=12|старонкі=|isbn=}}</ref> і дзясятае месца паводле вэрсіі газэты «[[Наша Ніва]]»<ref>{{Спасылка | аўтар = Макарэвіч, С.| прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = | url = http://nn.by/?c=ar&i=65809| загаловак = Найлепшыя кнігі 2011| фармат = | назва праекту = | выдавец = [[Наша Ніва]]| дата = 5 лютага 2012 | мова = | камэнтар = }}</ref>. |
||
== Крыніцы == |
== Крыніцы == |
Вэрсія ад 00:17, 5 лютага 2012
Антон Францішак Брыль | |
Асабістыя зьвесткі | |
---|---|
Нарадзіўся | 18 жніўня 1982 (41 год) |
Бацькі | Андрэй Брыль[d] |
Літаратурная дзейнасьць | |
Род дзейнасьці | перакладчык, паэт |
Узнагароды |
Антон Францішак Брыль (нар. 18 жніўня 1982, Менск) — беларускі перакладчык і паэт. Унук Янкі Брыля[1].
Перакладаў творчасьць Ўільяма Батлера Ейтса, Гая Валерыюса Катула, Джона Толкіна, Сюзаны Кларк і інш. Сярод найбуйнейшых перакладзеных твораў — стараангельская паэма «Бэўвульф».
Біяграфія
Нарадзіўся 18 жніўня 1982 году ў Менску. У 1999 годзе скончыў матэматычную клясу Ліцэю БДУ. У 2004 годзе скончыў факультэт прыкладной матэматыкі і інфарматыкі БДУ па спэцыяльнасьці «матэматык-праграміст». Увесну 2008 году атрымаў ступень PhD ў Трэнцкім Унівэрсытэце ў Італіі па спэцыяльнасьці «machine learning». Жыве ў Дубліне, працуе на факультэце інфарматыкі Дублінскага гарадзкога ўнівэрсытэту. Фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Ўладзімера Караткевіча ў 2005 годзе[1]. Першым на беларускую мову пераклаў гімн Кэдмана — найранейшы помнік стараангельскай паэзіі.
21 чэрвеня 2011 году ў Менску быў прэзэнтаваны дэбютны зборнік аўтара «Не ўпаў жолуд», які зьмяшчае вершы і малыя паэмы, напісаныя ў 2003—2011 гады[1]. Зборнік заняў другое месца сярод дзесяці найбольш значных літаратурна-мастацкіх выданьняў 2011 году паводле вэрсіі часопіса «Маладосць»[2] і дзясятае месца паводле вэрсіі газэты «Наша Ніва»[3].
Крыніцы
- ^ а б в Прэзентацыя кнігі Антона Францішка Брыля — 21 ліпеня. Наша Ніва (21 лiпеня 2011). Праверана 22 ліпеня 2011 г.
- ^ Чарнякевіч, Ц. Кніга года-2011 па версіі часопіса «Маладосць» // Маладосць. — 2011. — № 12.
- ^ Макарэвіч, С. Найлепшыя кнігі 2011. Наша Ніва. Праверана 5 лютага 2012 г.
Вонкавыя спасылкі
Вонкавыя відэафайлы | |
---|---|
Бэўвульф у арыгінале і перакладзе А. Ф. Брыля — YouTube |
- Антон Францішак Брыль на ПрайдзіСвеце
- Брыль, А. Ф. Уславім годна гаспадара горняга: духоўная паэзія англасаксаў // Наша Вера. — 2008. — В. 46. — № 4.
- Антон Францішак Брыль: Добрая брытанская кніжка // ПрайдзіСвет, 21 красавіка 2010
- Антон Францішак Брыль: Я спрабую напісаць верш, які сам стаў бы чытаць // ПрайдзіСвет, 09 жніўня 2011
- Антон Францішак Брыль: Пра ўсё і пра ўсіх // ПрайдзіСвет, 14 лістапада 2011