Транскрыпцыя: розьніца паміж вэрсіямі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Вонкавыя спасылкі
д Рэдагаваньні Serge Gorlaw (гутаркі) скасаваныя да папярэдняй вэрсіі 93.125.23.49
Радок 15: Радок 15:
* [[Фанэтычны альфабэт]]
* [[Фанэтычны альфабэт]]
[[Катэгорыя:Трансьлітарацыя і транскрыпцыя]]
[[Катэгорыя:Трансьлітарацыя і транскрыпцыя]]

== Вонкавыя спасылкі ==
[http://www.example.org VOSTOCHNOSLAVJANSKAJA LATINICA V MEZHDUNARODNOM KONTEKSTE]

[http://misternet.livejournal.com/14074.html беларуская лацiнка (раскладка клавіятуры) для "чайнікаў"]


[[cs:Transkripce]]
[[cs:Transkripce]]

Вэрсія ад 14:28, 29 лістапада 2011

Транскры́пцыя (па-лацінску: transcriptio — «перапісваньне») — сыстэма пісьма або знакавая сыстэма, якая прызначана перадаваць (запісваць) сваімі сродкамі іншую сыстэму пісьма або знакавую сыстэму.

У мовазнаўстве выдзяляюцца фанэтычная, фаналягічная або фанэматычная і практычная транскрыпцыі.

Супрацьлеглай катэгорыяй зьяўляецца трансьлітарацыя. Транскрыпцыя з расейскай, украінскай альбо польскай моваў падспудна зьяўляецца асноўным мэтадам утварэньня навуковай лексыкі ў сучаснай беларускай мове, што робіць немагчымым адзіную сыстэму трансьлітарацыі зь першых крыніцаў такой лексыкі — старажытнагрэцкай і лацінскай моваў[1]. Напрыклад, слова «транскрыпцыя» зьяўляецца этымалягічна транскрыпцыяй расейскага слова «транскрипция», якое у сваю чаргу зьяўляецца трансьлітарацыяй італьянскага варыянту лацінскага слова «transcriptio».

Крыніцы

  1. ^ Практычная транскрыпцыя назваў з грэцкай мовы. ARCHE Пачатак (7 красавiка 2011). Праверана 24 красавіка 2024 г.

Глядзіце таксама