Антон Францішак Брыль: розьніца паміж вэрсіямі
пачатак |
дНяма апісаньня зьменаў |
||
Радок 44: | Радок 44: | ||
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Менску]] |
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Менску]] |
||
[[Катэгорыя:Беларускія перакладчыкі]] |
[[Катэгорыя:Беларускія перакладчыкі]] |
||
[[Катэгорыя:Беларускія паэты]] |
[[Катэгорыя:Беларускія паэты і паэткі]] |
Вэрсія ад 07:15, 22 ліпеня 2011
Антон Францішак Брыль | |
Асабістыя зьвесткі | |
---|---|
Нарадзіўся | 18 жніўня 1982 (41 год) |
Бацькі | Андрэй Брыль[d] |
Літаратурная дзейнасьць | |
Род дзейнасьці | перакладчык, паэт |
Узнагароды |
Антон Францішак Брыль — беларускі перакладчык і паэт. Унук Янкі Брыля[1].
Перакладаў творчасьць Ўільяма Батлера Ейтса, Гая Валерыя Катула, Джона Толкіна, Сюзаны Кларк і інш. Сярод найбуйнейшых перакладзеных твораў — стараангельская паэма «Бэўвульф».
Біяграфія
Нарадзіўся 18 жніўня 1982 году ў Менску. У 1999 годзе скончыў матэматычную клясу Ліцэю БДУ. У 2004 годзе скончыў факультэт прыкладной матэматыкі і інфарматыкі БДУ па спэцыяльнасьці «матэматык-праграміст». Увесну 2008 году атрымаў ступень PhD ў Трэнцкім Унівэрсытэце ў Італіі па спэцыяльнасьці «machine learning». Жыве ў Дубліне, працуе на факультэце інфарматыкі Дублінскага гарадзкога ўнівэрсытэту. Фіналіст конкурсу маладых літаратараў імя Ўладзімера Караткевіча ў 2005 годзе[1].
21 чэрвеня 2011 году ў Менску была прэзэнтаваная дэбютная кніга вершаў аўтара «Не ўпаў жолуд»[1].
Крыніцы
- ^ а б в Прэзентацыя кнігі Антона Францішка Брыля — 21 ліпеня. Наша Ніва (21 лiпеня 2011). Праверана 22 ліпеня 2011 г.