Смыга
Смыга | |
укр. Смига | |
![]() | |
Першыя згадкі: | 1861 |
Былая назва: | Кэнэбэрг |
Краіна: | Украіна |
Вобласьць: | Ровенская |
Раён: | Дубенскі |
Плошча: | 34,17 км² |
Насельніцтва | |
колькасьць: | 2700 чал. (2017) |
шчыльнасьць: | |
Часавы пас: | UTC+2 |
летні час: | UTC+3 |
Тэлефонны код: | +380-3656 |
Паштовы індэкс: | 35680 |
КОАТУУ: | 5621655900 |
Нумарны знак: | BK, НК / 18 |
Геаграфічныя каардынаты: | 50°14′24″ пн. ш. 25°45′27″ у. д. / 50.24° пн. ш. 25.7575° у. д.Каардынаты: 50°14′24″ пн. ш. 25°45′27″ у. д. / 50.24° пн. ш. 25.7575° у. д. |
Смыга на мапе Ўкраіны ![]() ![]() Смыга | |
![]() | |
http://gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=21.07.2008&rf7571=27357 |
Смыга[1] (па-ўкраінску: Смига) — пасёлак гарадзкога тыпу ў Дубенскім раёне Ровенскай вобласьці Украіны, чыгуначная станцыя на лініі Крэменец — Камяніца-Валынская. Празь мястэчка праходзіць аўтадарога Дубна — Крэменец.
Гісторыя[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]
Заснавана ў 1861 годзе пад назвай Кэнэбэрг. У 1890 годзе ўладальнік мясцовасьці граф Бэрг, які жыў у Студзінцы, запрашае з Прусіі і пасяляе тут дзесяць сем’яў немцаў спэцыялістаў-клянкараў. Яны з дуба выраблялі клянкі да бочак зь півам, віном і гарэлкай. Было пабудавана два вялікіх склады для гатовай прадукцыі. Паселішча немцаў спачатку ня мела назвы. У знак падзякі свайму гаспадару графу Бэргу паселішча назвалі Кэнэнбэрг, гэта значыць па прозьвішчы двух уладальнікаў, Кэнэ й Бэрга таму, што Бэрг прадаў немцу Кэнэ лес. І тут Кэнэ збудаваў тартак і пачаў расьпілоўваць драўніну. Для рабочых ён пабудаваў два баракі, а потым сюды перасяліліся і лесарубы. Паводле паданьня ў 1906 годзе Бэрг, а магчыма і Кэнэ, праклаў чыгунку, але празь пяць гадоў усё гэта прадаў барону Струвэ з Даніі. З часам Стувэ пашырыў магутнасьці тартака, збудаваў вузкакалейку, млын, наладзіў вытворчасьць гонты і іншы дрэваапрацоўчы промысел. Але перад Першай сусьветнай вайной амаль усе немцы вярнуліся ў Прусіі.
Крыніцы[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]
- ^ Напісаньне ў адпаведнасьці з ТКП 177-2009 (03150) «Спосабы і правілы перадачы геаграфічных назваў і тэрмінаў Украіны на беларускую мову»