Перайсьці да зьместу

Раманізацыя беларускай мовы

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Раманіза́цыя альбо запіс лацінскім пісьмом беларускага тэксту — сыстэма пісьма, прызначаная для трансьлітарацыі беларускай мовы з кірылічнага альфабэту ў лацінскі альфабэт.

Паводле сусьветнай практыкі, пры наяўнасьці ў пэўнай мове традыцыйнага лацінскага альфабэту ўсе ўласныя назвы (ня толькі геаграфічныя), якія належаць гэтай мове, мусяць нязьменна перадавацца ў лацінапісьмовай прасторы іншых моваў. Асобныя сыстэмы трансьлітарацыі (раманізацыі) ствараюцца толькі для тых моваў, якія гістарычна ня маюць лацінскага альфабэту[1].

Праз шматгадовую расейскую акупацыю Беларусі ў рэчышчы палітыкі русіфікацыі (этнацыду) беларусаў замест традыцыйнай гістарычнай лацінкі зьявілася некалькі мэтадаў раманізацыі беларускай мовы, якія розьняцца між сабою ўжываным зборам літараў і знакаў лацінскага пісьма, дадатковымі правіламі, сфэрамі выкарыстаньня, адназначнасьцю ператварэньня і іншымі фактарамі.

Асноўныя мэтады і стандарты

[рэдагаваць | рэдагаваць код]
Параўнальная табліца пэўных сыстэмаў раманізацыі беларускіх літараў
Кірыліца Мовазнаўчая[а 1] ALA-LC BGN/PCGN ISO 9 Нацыянальны-2000 Bielarulacinka[а 2]
А аaaaaa
Б бbbbbb
В вvvvvv
Г гhhhgh
Ґ ґgg--
Д дddddd
Дж джdz͡hdzh
Дз дзdzdzdzdzdz
Е еeeyeeie, je
Ё ёëi͡oyoëio, jo
Ж жžz͡hzhžž
З зzzzzz
І іiiiìi
Й йjĭyjj
К кkkkkk
Л лllllll
М мmmmmm
Н нnnnnn
О оooooo
П пppppp
Р рrrrrr
С сsssss
Т тttttt
У уuuuuuu
Ў ўŭ (w)ŭwǔú
Ф фfffff
Х хx (ch)khkhhch
Ц цctstscc
Ч чčchchčč
Ш шšshshšš
-----
Ы ыyyyyy
Ь ь-
Э эèėeèe
Ю юjui͡uyuûiu, ju
Я яjai͡ayaâia, jaia, ja
  1. У дужках ( ) падаюцца старыя варыянты
  2. Для е, ё, ю, я дыграфы je, jo, ju, ja выкарыстоўваюцца ў пачатку словаў, пасьля галосных, апострафа, разьдзяляльнага мяккага знаку (ь) або у нескладовага (ў)

Прыклады выкарыстаньня

[рэдагаваць | рэдагаваць код]
Кірыліца Беларусь Магілёў сям’я
Лацінка Biełaruś Mahiloǔ siamja
BGN/PCGN Byelarus Mahilyow syamya
Мовазнаўчы Belarus′ Mahilëŭ sjamja
ALA-LC Belarus′ Mahili͡oŭ si͡ami͡a
ISO 9 Belarus′ Magìlëǔ sâm’â
Нацыянальны-2000[a] Bielarus’ Mahilioú siamja
Нацыянальны-2007 Bielaruś Mahilioŭ siamja
Bielarulacinka Bielaruś Mahilioŭ siamja
Slavik-1 Bielaruś Bielaruś Mahiliou̯ siamja

Глядзіце таксама

[рэдагаваць | рэдагаваць код]
  1. Для е, ё, ю, я дыграфы je, jo, ju, ja выкарыстоўваюцца на пачатку словаў, пасьля галосных, апострафа, разьдзяляльнага мяккага знаку (ь) або у нескладовага (ў).
  1. Вячорка В. І кірыліца, і лацінка нам не чужыя, Радыё Свабода, 27 кастрычніка 2017 г.
  2. National System of Geographic Names Transmission into Roman Alphabet in Belarus, Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names New York , 21 — 30 August 2007

Вонкавыя спасылкі

[рэдагаваць | рэдагаваць код]