Абмеркаваньне:Злучаныя Штаты Амэрыкі

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Ja Vam szczyra skażu, chłopcy: vykarystouvać varyjant "Dzik" varta tolki u humarystycznych metach. Anhielskaje "Dick" vymaulajecca, vidavoczna, najbolsz blizka da biełaruskaha "Dyk".

Няхай будзе афіцыйна Рычардам. Бо і Дзік і Дык па-беларуску неяк не гучаць. Дарэчы, Google на Чэйні адшуквае абодва варыянта (пераважна Дзік). --EugeneZelenko 01:05, 19.10.2005 (UTC)

Jauhien, Vy pasprabujcie praz Google paszukać u biełaruskim siecivie "Dzik" i paliczycie, kolki ź jich buduć pryśvieczanyja vice-prezydentu ZSzA... :) Nasamrecz, vidavoczna, "Dzik" źjaviusia u biełaruskim użyvańni hetkim szlacham: anh. Dick -> ras. Дик -> bieł. Dzik, tamu szto, sapraudy, treba zaznaczyć, shto anhielskaje vymauleńnie tradycyjna pieradajecca u rasiejskaj movie miakkimi zycznymi ('дь') , a tyja użo, u svaju czarhu, najbolsz blizkija pa svajmu vymauleńniu da biełaruskaha 'dź'. Adnak szyroka viadoma, szto u anhielskaj movie niama vyznaczanaj miakkaści, a zycznyja (amal usie, u tym liku j 'd') vymaulajucca ćviorda, navat pierad hukam 'i'. Biezumouna, hetaje spałuczeńnie hukau ('di') znaczna bliżej da viełaruskaha 'dy', czym da vielmi źmiakczełaha 'dzi'. Dzik, dziarektar, dzimakracija, ścimuł, dzinaścija, dzivizija - heta trasiankavyja varyjanty.

Мне цяжка разважаць на гэтыя тэмы — я не філёляг :-)
Калі пашукаць слова Дык, таксама Чэйні знайсьці будзе складана.
У любым выпадку яго поўнае імя — Richard Bruce Cheney (глядзіце en:Dick Cheney). А слова Рычард, спадзяюся, ня мае іншых значэньняў у беларускай мове.
EugeneZelenko 01:23, 20.10.2005 (UTC)

Дамен верхняга ўзроўню[рэдагаваць крыніцу]

А хіба ў ЗША ен есць? Першапачаткова дамены былі прызначаныя, каб пазначаць, што сайт не амерыканскі...

Ёсьць. Глядзіце падрабязнасьці ў en:.us. --EugeneZelenko 13:50, 1.верасьня.2006 (UTC)
Добра, але ў такім разе варта было б пашырыць спіс, бо, здаецца тамсама напісана, што ен практычна не выкарыстоўваецца.

Адміністрацыйнае дзяленьне накладаецца на табліцу United States of America (раней такога ня бачыў - ці мо мая Опера толькі стваре гэткі выгляд?)--Ruslan Raviaka 11:05, 5 сакавіка 2009 (UTC)

У мяне ў Опэры таксама накладаецца, а вось у ІЕ такога багу няма. --Казімер Ляхновіч 13:44, 5 сакавіка 2009 (UTC)
У мяне Файэрфокс, усё адлюстроўваецца як трэба... --Jim 14:33, 5 сакавіка 2009 (UTC)
А якая вэрсія Опэры? Ну і ці можна скрыншот зрабіць? Праверыў на 9.51, 9.62, 10 alpha, IE — нічога дзіўнага не заўважыў. —zedlik 15:06, 5 сакавіка 2009 (UTC)
Опэра 9.26...--Ruslan Raviaka 15:08, 5 сакавіка 2009 (UTC)
9.52. Праўда, вэрсія сама па сабе глючная, усё ніяк не наважуся ўсталяваць іншую) Дарэчы, вось скрын --Казімер Ляхновіч 15:20, 5 сакавіка 2009 (UTC)
Дзякуй, зразумеў. Справа, відаць, у разрозьненьні экрану. У мяне тое самае, але ў мяне разрозьненьне большае, таму ўсё зьмясьцілася і я не заўважыў. Ня ведаю, чыя гэта памылка (Опэры і ня Опэры), бо для гэтага трэба калупацца ў CSS-стылях, каб высьветліць, як жа мусіць быць насамрэч, а на гэта зараз часу няма. Зрэшты, той варыянт, які паказвае Firefox зь белым полем на ўсю старонку, напэўна, таксама ня вельмі добры. Напэўна, найлепшым будзе тэксту дапісаць у пачатак артыкула, каб мапа ўжо пад табліцай была, тады мусіць быць усё добра... —zedlik 15:45, 5 сакавіка 2009 (UTC)
Дарэчы, у мяне гэта выглядае па іншаму - тэкст з разьдзелу Адміністрацыйнае дзяленьне залазіць на палову табліцы. Маштаб 100%... калі зьмяніў маштаб на 90% дык усё стала на свае месцы.--Ruslan Raviaka 06:55, 6 сакавіка 2009 (UTC)